Paroles et traduction Harrison Stafford feat. The Professor Crew - Jah Shine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
look
out
over
all
the
land,
Jah
give
to
these
Когда
я
смотрю
на
всю
эту
землю,
которую
Джа
дал
всем
нам,
All
this
earth,
in
it's
full
bounty
Всю
эту
землю,
во
всем
ее
изобилии,
Still
nuff
pickney
de
a
yard
Все
еще
много
детей
во
дворах,
Who's
heart
is
yearning
Чьи
сердца
тоскуют,
Their
life
has
come
fragile
Чья
жизнь
хрупкая,
As
a
candle
burning
Как
горящая
свеча,
Oh
lord
have
mercy!
О,
Господи,
помилуй!
Jah
shine
like
the
raimbow,
out
of
Mount
Zion
Джа
сияет,
как
радуга,
с
горы
Сион,
Jah
shine
like
the
rainbow,
the
conquering
lion
Джа
сияет,
как
радуга,
лев-победитель,
Don't
know
what
to
do,
don't
know
what
to
say
Не
знаю,
что
делать,
не
знаю,
что
сказать,
Organize
religions
to
just
make
money
Организованные
религии
просто
зарабатывают
деньги,
No
it
ain't
funny,
look
at
organizing
religions
to
make
money
Нет,
это
не
смешно,
посмотри,
как
организованные
религии
зарабатывают
деньги,
Just
good
be
never
no
it
ain't
funny,
no
no,
no
no,
no
no
Просто
никогда
не
будет
хорошо,
это
не
смешно,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Time
a
come
of
competition
Наступает
время
соперничества,
Where's
a
love
Где
любовь?
Where's
unity
Где
единство?
Just
politic
some
religions
to
people's
Просто
политика
некоторых
религий
для
людей,
And
what
they
learn
from
you,
of
this
dogma
you
teach
И
чему
они
учатся
у
тебя,
из
этой
догмы,
которой
ты
учишь,
Only
pushes
the
light,
further
out
of
reach
Только
отдаляет
свет
еще
дальше,
So
over
these
hills
I'm
come
chanting
Поэтому
я
иду
по
этим
холмам,
распевая,
To
strike
down
all
leaders
of
wicked
force
Чтобы
поразить
всех
лидеров
злых
сил,
Who
come
to
I
like
spider
crawlin'
Которые
приходят
ко
мне,
как
ползущий
паук,
Spinning
webs
to
capture
our
soul
Плетя
сети,
чтобы
захватить
наши
души,
Oh
lord
have
mercy!
О,
Господи,
помилуй!
Jah
shine
like
the
rainbow,
out
of
mount
Zion
Джа
сияет,
как
радуга,
с
горы
Сион,
Jah
shine
like
the
rainbow,
the
conquering
lion
Джа
сияет,
как
радуга,
лев-победитель,
Don't
know
what
to
do,
don't
know
what
to
say
Не
знаю,
что
делать,
не
знаю,
что
сказать,
Organize
religions
to
just
make
money
Организованные
религии
просто
зарабатывают
деньги,
No
it
ain't
funny,
look
at
organizing
religions
to
make
money
Нет,
это
не
смешно,
посмотри,
как
организованные
религии
зарабатывают
деньги,
Just
good
be
never
never
no
ain't
funny,
no
no
Просто
никогда
не
будет
хорошо,
это
не
смешно,
нет,
нет,
Look
at
them
Посмотри
на
них,
Just
to
make
Просто
чтобы
заработать,
Just
to
make
Просто
чтобы
заработать,
A
money,
money,
money,
money
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
A
money,
money,
money,
money
Деньги,
деньги,
деньги,
деньги,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harrison Stafford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.