Paroles et traduction Harry Belafonte - My Old Man
My
old
man
had
a
rounder′s
soul
У
моего
старика
была
круглая
душа.
He'd
hear
an
old
freight
train
then
he′d
have
to
go
Он
услышит
старый
товарняк,
и
ему
придется
уйти.
He
came
through
town
back
before
the
war
Он
приезжал
в
город
еще
до
войны.
Didn't
even
know
what
it
was
he
was
lookin'
for
Он
даже
не
знал,
что
именно
искал.
Carried
a
tattered
bag
for
his
violin
Он
нес
рваную
сумку
для
своей
скрипки.
Full
of
lots
of
songs
of
the
places
that
he′d
been
Полон
песен
о
местах,
где
он
побывал.
He
talked
real
easy
had
a
smiling
way
Он
говорил
очень
легко,
у
него
была
улыбчивая
манера.
He
could
pass
along
to
you
when
his
fiddle
played
Он
мог
передать
тебе,
когда
играла
его
скрипка.
Makin′
people
drop
their
cares
and
woes
Заставляя
людей
отбросить
свои
заботы
и
горести.
To
hum
out
loud
those
tunes
that
his
fiddle
bowed
Напевать
вслух
те
мелодии,
что
склоняла
его
скрипка.
This
fiddler's
eye
caught
one
beauty
there
Глаз
этого
скрипача
зацепил
там
одну
красотку.
She
had
that
rollin′
flowing'
glowing
kind
of
hair
У
нее
были
вьющиеся,
струящиеся,
сияющие
волосы.
Just
played
for
her
as
if
she
danced
alone
Просто
играл
для
нее,
как
будто
она
танцевала
одна.
He
played
his
favorites
songs
the
ones
he
called
his
own
Он
играл
свои
любимые
песни
те
которые
называл
своими
He
played
until
she
was
the
last
to
go
Он
играл,
пока
она
не
ушла
последней.
Then
he
sopped
and
packed
his
case
and
said
he′d
take
her
home
Потом
он
всхлипнул,
собрал
чемодан
и
сказал,
что
отвезет
ее
домой.
And
all
the
nights
that
passed
a
child
was
born
И
все
ночи,
что
прошли,
ребенок
родился.
All
the
years
that
passed
love
would
keep
them
warm
Все
прошедшие
годы
любовь
согревала
их.
Making
people
drop
their
cares
and
woes
Заставить
людей
забыть
о
своих
заботах
и
горестях.
To
hum
out
loud
those
tunes
that
his
fiddle
bowed
Напевать
вслух
те
мелодии,
что
склоняла
его
скрипка.
Well
the
train
one
morning
blew
a
lonesome
sound
Однажды
утром
поезд
издал
одинокий
звук.
As
if
she
sang
the
blues
of
what
it
took
from
town
Как
будто
она
пела
Блюз
о
том,
что
он
забрал
из
города.
And
all
that
I
recall
and
said
when
I
was
young
И
все,
что
я
помню
и
говорил,
когда
был
молод.
Was
no
one
else
could
rally
sing
those
songs
he
sung
Неужели
никто
другой
не
мог
сплотиться
и
спеть
те
песни,
которые
он
пел?
Making
people
drop
their
cares
and
woes
Заставить
людей
забыть
о
своих
заботах
и
горестях.
To
hum
out
loud
those
tunes
that
his
fiddle
bowed
Напевать
вслух
те
мелодии,
что
склоняла
его
скрипка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Jeff Walker
Album
Play Me
date de sortie
20-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.