Harry Belafonte - The Joys of Christmas / O Little Town of Bethlehem / Deck the Halls / The First Noel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Belafonte - The Joys of Christmas / O Little Town of Bethlehem / Deck the Halls / The First Noel




The Joys of Christmas / O Little Town of Bethlehem / Deck the Halls / The First Noel
Радости Рождества / О, маленький городок Вифлеем / Украсьте залы / Первый Ноэль
The first good joy that Christmas brings it is the joy of one
Первая радость, что приносит Рождество, это радость одного,
To see the star of Bethlehem that shone on Mary's Son
Увидеть звезду Вифлеема, что сияла над сыном Марии.
That shone on Mary's son good friends, that shone on Mary's Son
Что сияла над сыном Марии, друзья мои, что сияла над сыном Марии.
To see the star of Bethlehem, that shone on Mary's son
Увидеть звезду Вифлеема, что сияла над сыном Марии.
O little town of Bethlehem, how still we see thee lie
О, маленький городок Вифлеем, как тихо мы видим, ты лежишь,
Above thy deep and dreamless sleep, the silent stars go by
Над твоим глубоким и безмятежным сном безмолвные звезды проходят,
Yet in thy dark streets shineth, the everlasting Light
И все же на твоих темных улицах сияет вечный свет,
The hopes and fears of all the years, are met in thee tonight
Надежды и страхи всех лет встречаются в тебе сегодня.
The next good joy that Christmas brings it is the joy of two
Вторая радость, что приносит Рождество, это радость двоих,
When carols ring on Christmas day, to tell the tale anew
Когда гимны звучат в день Рождества, чтобы рассказать историю заново.
To tell the tale anew, good friends, to tell the tale anew
Рассказать историю заново, друзья мои, рассказать историю заново.
When carols ring on Christmas day, to tell the tale anew
Когда гимны звучат в день Рождества, чтобы рассказать историю заново.
Deck the halls with boughs of holly
Украсьте залы ветвями падуба
Fa la la la la, la la la la
Фа ла ла ла ла, ла ла ла ла
Tis the season to be jolly
Время веселиться
Fa la la la la, la la la la
Фа ла ла ла ла, ла ла ла ла
Don we now our gay apparel
Наденем же наши праздничные наряды
Fa la la, la la la, la la la
Фа ла ла, ла ла ла, ла ла ла
Troll the ancient Yule tide carol
Споем старинный рождественский гимн
Fa la la la la, la la la la
Фа ла ла ла ла, ла ла ла ла
The next good joy that Christmas brings it is the joy of three
Третья радость, что приносит Рождество, это радость троих,
Of wise men coming with their gifts, the holy child to see
Мудрецов, приходящих со своими дарами, увидеть святого младенца.
The holy child to see good friends, the holy child to see
Увидеть святого младенца, друзья мои, увидеть святого младенца.
Of wise men coming with their gifts, the holy child to see
Мудрецов, приходящих со своими дарами, увидеть святого младенца.
The next good joy that Christmas brings it is the joy of four
Четвертая радость, что приносит Рождество, это радость четверых,
Of shepherds keeping watch that night, beside the stable door
Пастухов, охраняющих ту ночь у дверей хлева.
Of shepherds keeping watch that night, beside the stable door
Пастухов, охраняющих ту ночь у дверей хлева.
The First Noel, the Angels did say
Первый Ноэль, ангелы сказали,
Was to certain poor shepherds in fields where they lay
Был для бедных пастухов в полях, где они лежали.
In fields where they lay keeping their sheep
В полях, где они лежали, стерегли своих овец
On a cold winter's night, that was so deep
В холодную зимнюю ночь, что была так глубока.
Noel, Noel, Noel, Noel
Ноэль, Ноэль, Ноэль, Ноэль
Born is the King of Israel!
Родился Царь Израилев!
The bravest joy that Christmas brings it is the joy of five
Самая смелая радость, что приносит Рождество, это радость пяти,
The message of good will to men for ever kept alive
Весть о доброй воле к людям, навсегда сохраненная.
For ever kept alive good friends, for ever kept alive
Навсегда сохраненная, друзья мои, навсегда сохраненная.
The message of good will to men for ever kept alive
Весть о доброй воле к людям, навсегда сохраненная.





Writer(s): Carter, Okun, Degormier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.