Harry Bicket feat. The New Company - Miserere Mei, Deus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Bicket feat. The New Company - Miserere Mei, Deus




Miserere Mei, Deus
Помилуй меня, Боже
Miserere mei, Deus
Помилуй меня, Боже,
Secundum magnam misericordiam tuam
по великой милости Твоей,
Et secundum multitudinem miserationum tuarum
и по множеству щедрот Твоих,
Dele iniquitatem meam
изгладь беззаконие мое.
Amplius lava me ab iniquitate mea
Многократно омой меня от беззакония моего,
Et a peccato meo munda me
и от греха моего очисти меня.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco
Ибо беззаконие мое я знаю,
Et peccatum meum contra me est semper
и грех мой всегда предо мною.
Tibi soli peccavi
Тебе, Тебе единому согрешил я
Et malum coram te feci
и злое пред Тобою сделал,
Ut iustificeris in sermonibus tuis
так что Ты праведен в приговоре Твоем
Et vincas cum iudicaris
и чист в суде Твоем.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum
Вот, я в беззаконии зачат,
Et in peccatis concepit me mater mea
и во грехе родила меня мать моя.
Ecce enim veritatem dilexisti incerta
Вот, Ты возлюбил истину в сердце;
Et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
внутреннюю премудрость Твою открыл Ты мне.
Asparges me hysopo et mundabor
Окропи меня иссопом, и буду чист;
Lavabis me et super nivem dealbabor
омой меня, и буду белее снега.
Auditui meo dabis gaudium
Дай мне услышать радость и веселье,
Et laetitiam exultabunt ossa humiliata
да возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
Averte faciem tuam a peccatis meis
Отврати лице Твое от грехов моих
Et omnes iniquitates meas dele
и изгладь все беззакония мои.
Cor mundum crea in me Deus
Сердце чистое сотвори во мне, Боже,
Et spiritum rectum innova in visceribus meis
и дух правый обнови внутри меня.
Ne proicias me a facie tua
Не отвергни меня от лица Твоего
Et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
Redde mihi laetitiam salutaris tui
Возврати мне радость спасения Твоего
Et spiritu principali confirma me
и духом властным утверди меня.
Docebo iniquos vias tuas
Научу беззаконных путям Твоим,
Et impii ad te convertentur
и нечестивые к Тебе обратятся.
Libera me de sanguinibus
Избавь меня от кровей,
Deus, Deus salutis meae
Боже, Боже спасения моего,
Exultabit lingua mea iustitiam tuam
да восхвалит язык мой правду Твою.
Domine labia mea aperies
Господи, открой уста мои,
Et os meum adnuntiabit laudem tuam
и уста мои возвестят хвалу Тебе.
Quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique
Ибо жертвы Ты не желаешь; я дал бы ее;
Holocaustis non delectaberis
к всесожжению не благоволишь.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus
Жертва Богу дух сокрушенный;
Cor contritum et humiliatum
сердце сокрушенное и смиренное
Deus non spernet
Бог не презрит.
Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion
Сотвори благо, Господи, по благоволению Твоему, к Сиону;
Et aedificentur muri Hierusalem
да будут воздвигнуты стены Иерусалима.
Tunc acceptabis sacrificium iustitiae
Тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды,
Oblationes et holocausta
возношение и всесожжение;
Tunc inponent super altare tuum vitulos.
тогда возложат на алтарь Твой тельцов.





Writer(s): David Willcocks, Gregorio Allegri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.