Harry Chapin - Babysitter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Chapin - Babysitter




When I rearrange the pieces of the puzzle of my past
Когда я переставляю кусочки головоломки моего прошлого ...
I sigh at the heartaches, relive the laughs
Я вздыхаю от боли в сердце, вновь переживаю смех.
And I think about the moments that have left their mark
И я думаю о моментах, которые оставили свой след.
And the too few faces that shine a little light in the dark
И слишком мало лиц, которые светят немного света в темноте.
If you don′t mind I'm gonna tell you a story
Если ты не против, я расскажу тебе историю.
And I think that it won′t bore you
И я думаю, что это не наскучит тебе.
For it's a tale that I've never told
Это история, которую я никогда не рассказывал.
To anyone before you-- ′cause it′s for you
Для всех, кто был до тебя, потому что это для тебя.
The sun of sixteen summers had put halos in your hair
Шестнадцатилетнее солнце превратило твои волосы в нимбы.
If anything was in my head, twelve winters put it there
Если что-то было у меня в голове, двенадцать зим поместили это туда.
A dollar an hour is what Mama paid you to come and mind her kids
Доллар в час-это то, что мама платила тебе, чтобы ты приходил и заботился о ее детях.
But no one could really pay you enough for what you really did
Но никто не смог бы заплатить тебе достаточно за то, что ты сделал.
Many happy things keep happening
Многие счастливые вещи продолжают происходить.
On my journey through this world
В моем путешествии по этому миру
And in many ways, that I will never understand
И во многих смыслах этого я никогда не пойму.
I was much too late
Я опоздал.
To be the first to make you a woman
Быть первой, кто сделает тебя женщиной.
But you were the one
Но ты был единственным.
Who made my mother's son a man
Кто сделал сына моей матери мужчиной
You know I used to read myself to sleep when I went to bed
Знаешь, я читал перед сном, когда ложился спать.
I guess I was a dreamer then who lived inside my head
Наверное, тогда я был мечтателем, который жил в моей голове.
But the nights that you came you talked of things, I found I had a friend
Но в те ночи, когда ты приходил, ты говорил о разных вещах, и я обнаружила, что у меня есть друг.
You brought my fears of people to a sure and gentle end
Ты довел мои страхи перед людьми до верного и мягкого конца.
Many happy things keep happening
Многие счастливые вещи продолжают происходить.
On my journey through this world
В моем путешествии по этому миру
And in many ways, that I will never understand
И во многих смыслах этого я никогда не пойму.
I was much too late
Я опоздал.
To be the first to make you a woman
Быть первой, кто сделает тебя женщиной.
But you were the one
Но ты был единственным.
Who made my mother′s son a man
Кто сделал сына моей матери мужчиной
Do you remember the night when you turned out the light
Помнишь ту ночь, когда ты выключил свет
And said to me: "Please hold me"
И сказал мне: "пожалуйста, обними меня"?
I did not know which way to go
Я не знал, куда идти.
So I did just what you told me "Please hold me"
Поэтому я сделал именно то, что ты мне сказала: "пожалуйста, обними меня".
When I think about you now it's not that my memory fails
Когда я думаю о тебе сейчас, это не значит, что память подводит меня.
There′s just no need for graphic telling of all the details
Нет нужды в графическом описании всех деталей.
Let's just say you taught me something that brought me from my shell
Скажем так, ты научил меня чему-то, что вытащило меня из скорлупы.
You gave to me that first sweet taste of the heaven here in this hell
Ты дал мне первый сладкий вкус рая здесь, в этом аду.
Many happy things keep happening
Многие счастливые вещи продолжают происходить.
On my journey through this world
В моем путешествии по этому миру
And in many ways, that I will never understand
И во многих смыслах этого я никогда не пойму.
I was much too late
Я опоздал.
To be the first to make you a woman
Быть первой, кто сделает тебя женщиной.
But you were the one
Но ты был единственным.
Who made my mother′s son a man
Кто сделал сына моей матери мужчиной





Writer(s): Harry Chapin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.