Paroles et traduction Harry Chapin - Bluesman (Live) - Live
The
kid
heard
the
word
up
in
Brooklyn
Парень
слышал
это
слово
в
Бруклине.
It
was
his
second
year
of
medical
school
Это
был
его
второй
год
в
Медицинской
школе.
He
went
and
stashed
some
jeans
into
his
guitar
case
Он
пошел
и
спрятал
джинсы
в
футляр
для
гитары.
His
father
said,
"You′re
a
fool"
Его
отец
сказал:
"Ты
дурак".
But
the
boy
jumped
on
board
a
Greyhound
bus
Но
мальчик
запрыгнул
в
автобус
"Грейхаунд".
It
took
him
two
days
to
get
to
Mobile
Ему
понадобилось
два
дня,
чтобы
добраться
до
мобила.
And
though
it
took
two
weeks
to
track
the
old
man
down
И
хотя
потребовалось
две
недели,
чтобы
разыскать
старика.
He
never
doubted
that
the
rumor
was
real
Он
никогда
не
сомневался
в
правдивости
слухов.
But
there
the
old
man
stood
by
the
store
front
Но
старик
стоял
у
входа
в
магазин.
With
his
white
cane
hanging
from
his
belt
Его
Белая
трость
свисала
с
пояса.
And
he
was
bending
the
steel
of
his
guitar
strings
И
он
гнул
стальные
струны
своей
гитары.
So
it
seemed
like
the
metal
had
to
melt
Казалось,
что
металл
должен
расплавиться.
He
was
the
last
of
the
street
corner
singers
Он
был
последним
из
уличных
певцов.
Paying
his
final
years
of
dues
Он
платит
последние
годы
своей
жизни.
The
voice
in
his
throat
was
like
a
bullfrog
croak
Голос
в
его
горле
был
похож
на
кваканье
лягушки-быка.
Yes
it's
he
who
invented
the
blues
Да
это
он
придумал
блюз
"To
play
the
blues,
boy,
you
got
to
live
′em
"Чтобы
играть
блюз,
парень,
ты
должен
жить
им.
Got
your
dues,
boy,
you
know
you
got
to
give
'em
У
тебя
есть
свои
долги,
парень,
ты
же
знаешь,
что
должен
их
отдать.
Got
to
start
sweet
like
a
slow
blues
rhythm
Нужно
начать
сладко,
как
медленный
блюзовый
ритм.
Like
a
heartbeat
you'll
always
be
with
′em
Как
удар
сердца,
ты
всегда
будешь
с
ними.
When
you′re
married
to
the
blues,
boy
Когда
ты
женишься
на
блюзе,
парень.
Your
guitar
is
your
wife
Твоя
гитара-твоя
жена.
It's
like
that
fine
old
woman
Это
похоже
на
ту
прекрасную
старушку,
Who
you′re
faithful
to
for
life."
которой
ты
верен
всю
жизнь.
Well
the
kid
walked
up
as
the
blind
man
finished
Ну,
парень
подошел,
когда
слепой
закончил.
And
was
bent
to
put
his
guitar
away
И
наклонился,
чтобы
убрать
гитару.
The
old
man
heard
him
and
said,
"Who
are
you?"
Старик
услышал
его
и
спросил:
"Кто
ты?"
"I'm
the
kid
you′re
gonna
teach
to
play."
"Я
ребенок,
которого
ты
научишь
играть".
The
old
man
laughed
but
the
kid
kept
talking
'bout
Старик
засмеялся,
но
ребенок
продолжал
говорить:
How
he′d
help
him
get
around
Как
он
поможет
ему
передвигаться?
That's
when
the
old
man
said
Вот
тогда-то
старик
и
сказал
"I
don't
need
no
fool
to
get
me
where
in
the
hell
I′m
bound"
: "мне
не
нужен
дурак,
чтобы
добраться
туда,
куда,
черт
возьми,
я
направляюсь".
The
kid
nods
his
head
with
a
great
big
grin
and
says
Парень
кивает
головой,
широко
улыбаясь,
и
говорит
"When
do
we
begin?"
: "когда
начнем?"
That′s
when
the
old
man
said
Тогда
старик
сказал
"If
You're
staying
with
me
: "Если
ты
останешься
со
мной
This
is
how
it′s
got
to
be
"
Так
и
должно
быть
".
"To
play
the
blues,
boy,
you
got
to
live
'em
"Чтобы
играть
блюз,
парень,
ты
должен
жить
им.
Got
your
dues,
boy,
you
know
you
got
to
give
′em
У
тебя
есть
свои
долги,
парень,
ты
же
знаешь,
что
должен
их
отдать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Chapin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.