Harry Chapin - Bummer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Chapin - Bummer




Bummer
Неудачник
His mama was a midnight woman
Его мама была полуночницей,
His daddy was a drifter drummer
Его отец был барабанщиком-бродягой.
One night they put it together
Однажды ночью они сошлись,
Nine months later came the little black bummer
А через девять месяцев появился маленький черный неудачник.
He was a laid back lump in the cradle
Он был апатичным комочком в колыбели,
Chewing the paint chips that fell from the ceiling
Жевал кусочки краски, падающие с потолка.
Whenever he cried he got a fist in his face
Всякий раз, когда он плакал, получал кулаком по лицу,
So he learned not to show his feelings
Поэтому он научился не показывать свои чувства.
He was a pig-tail puller in grammer school
В начальной школе он дёргал девочек за косички,
Left back twice by the seventh grade
Дважды оставался на второй год к седьмому классу.
Sniffing glue in Junior High
Нюхал клей в средней школе
And the first one in school to get laid
И первым в школе познал женщину.
He was a weed-speed pusher at fifteen
В пятнадцать лет он толкал травку и спиды,
He was mainlining skag a year later
Год спустя сидел на игле.
He′d started pimping when they put him away
Он начал сутенёрствовать, когда его посадили,
In jail he changed from a junkie to a hater
В тюрьме он из наркомана превратился в ненавистника.
And just like the man from the precinct said:
И, как говорил участковый:
"Put him away, you better kill him instead.
"Сажайте его, лучше убейте его.
A bummer like that is better of dead
Такой неудачник лучше мертв,
Someday they're gonna have to put a bullet in his head."
Когда-нибудь им придётся пустить ему пулю в лоб".
They threw him back on the street, he robbed an A & P
Они выбросили его на улицу, он ограбил супермаркет,
He didn′t blink at the buddy that he shafted
Он даже не моргнул, обманув своего приятеля.
And just about the time they would have caught him too
И как раз когда они собирались его поймать,
He had the damn good fortune to get drafted
Ему чертовски повезло попасть в армию.
He was A-One bait for Vietnam, you see they needed more bodies in a hurry
Он был отличной наживкой для Вьетнама, понимаешь, им нужно было больше тел, и побыстрее.
He was a cinch to train cause all they had to do
Его было легко обучить, потому что всё, что им нужно было сделать,
Was to figure how to funnel his fury
Это понять, как направить его ярость.
They put him in a tank near the D M Z
Они посадили его в танк возле демилитаризованной зоны,
To catch the gooks slipping over the border
Чтобы ловить вьетконговцев, пробирающихся через границу.
They said his mission was to Search and Destroy
Они сказали, что его миссия искать и уничтожать,
And for once he followed and order
И на этот раз он выполнил приказ.
One sweat-soaked day in the Yung-Po Valley
Одним жарким днём в долине Юнг-По,
With the ground still steaming from the rain
Когда земля ещё парила после дождя,
There was a bloody little battle that didn't mean nothing
Произошла кровавая маленькая битва, которая ничего не значила,
Except to the few that remained
Кроме как для тех немногих, кто выжил.
You see a couple hundred slants had trapped the other five tanks
Видишь ли, пара сотен вьетконговцев зажала остальные пять танков
And had started to pick off the crews
И начала отстреливать экипажи,
When he came on the scene and it really did seem
Когда он появился на сцене, и действительно казалось,
This is why he'd paid those dues
Что вот для чего он прошёл через всё это.
It was something like a butcher going berserk
Это было похоже на мясника, впавшего в ярость,
Or a sane man acting like a fool
Или на здравомыслящего человека, ведущего себя как дурак,
Or the bravest thing that a man had ever done
Или на самый смелый поступок, который когда-либо совершал человек,
Or a madman blowing his cool
Или на безумца, теряющего самообладание.
Well he came on through like a knife through butter
Что ж, он прошёл сквозь них, как нож сквозь масло,
Or a scythe sweeping through the grass
Или как коса, срезающая траву,
Or to say it like the man would have said it himself:
Или, как сказал бы он сам:
"Just a big black bastard kicking ass!"
"Просто большой черный ублюдок, надирающий задницы!"
And just like the man from the precinct said:
И, как говорил участковый:
"Put him away, you better kill him instead.
"Сажайте его, лучше убейте его.
A bummer like that is better of dead
Такой неудачник лучше мертв,
Someday they′re gonna have to put a bullet in his head."
Когда-нибудь им придётся пустить ему пулю в лоб".
When it was over and the smoke had cleared
Когда всё закончилось, и дым рассеялся,
There were a lot of V C bodies in the mud
В грязи лежало много тел вьетконговцев.
And when the rescued men came over for the very first time
И когда спасённые подошли к нему в первый раз,
They found him smiling as he lay in his blood
Они увидели, что он улыбается, лёжа в своей крови.
They picked up the pieces and they stitched him back together
Они собрали его по кусочкам и зашили,
He pulled through though they thought he was a goner
Он выкарабкался, хотя они думали, что он покойник.
And it force them to give him what they said they would
И это заставило их дать ему то, что они обещали,
Six purple hearts and the Medal of Honor
Шесть Пурпурных Сердец и Медаль Почёта.
Of course he slouched as the chief white honkey said:
Конечно, он сутулился, когда главный белый шишка сказал:
"Service beyond the call of duty"
"Служба сверх долга".
But the first soft thought was passing through his mind
Но первая светлая мысль промелькнула у него в голове:
"My medal is a Mother of a beauty!"
"Моя медаль просто красавица!"
He got a couple of jobs with the ribbon on his chest
Он получил пару работ с ленточкой на груди,
And though he tried he really couldn′t do 'em
И хотя он пытался, он действительно не мог их выполнять.
There was only a couple of things that he was really trained for
Было всего пару вещей, которым он был действительно обучен,
And he found himself drifting back to ′em
И он обнаружил, что возвращается к ним.
Just about the time he was ready to break
Как раз когда он был готов сломаться,
The V A stopped sending him his checks
Ведомство по делам ветеранов перестало присылать ему чеки.
Just a matter of time 'cause there was no doubt
Это был лишь вопрос времени, потому что не было никаких сомнений
About what he was going to do next
В том, что он собирался делать дальше.
It ended up one night in a grocery store
Всё закончилось однажды ночью в продуктовом магазине,
Gun in hand and nine cops at the door
С пистолетом в руке и девятью копами у двери.
And when his last battle was over
И когда его последняя битва закончилась,
He lay crumpled and broken on the floor
Он лежал на полу, изломанный и разбитый.
And just like the man from the precinct said:
И, как говорил участковый:
"Put him away, you better kill him instead.
"Сажайте его, лучше убейте его.
A bummer like that is better of dead
Такой неудачник лучше мертв,
Someday they′re gonna have to put a bullet in his head."
Когда-нибудь им придётся пустить ему пулю в лоб".
Well he'd breathed his last, but ten minutes past
Что ж, он испустил последний вздох, но прошло десять минут,
Before they dared to enter the place
Прежде чем они осмелились войти.
And when they flipped his riddled body over they found
И когда они перевернули его изрешеченное тело, они обнаружили
His second smile frozen on his face
Вторую улыбку, застывшую на его лице.
They found his gun where he′d thrown it
Они нашли его пистолет там, где он его бросил,
There was something else clenched in his fist
Что-то ещё было зажато в его кулаке.
And when they pried his fingers open they found the Medal of Honor
И когда они разжали его пальцы, они обнаружили Медаль Почёта,
And the Sergeant said: "Where in the hell he get this?"
И сержант сказал: "Откуда, чёрт возьми, он её взял?"
There was a stew about burying him in Arlington
Были споры о том, чтобы похоронить его в Арлингтоне,
So they shipped him in box to Fayette
Поэтому они отправили его в ящике в Фейет.
And they kind of stashed him in a grave in the county plot
И они как бы спрятали его в могиле на участке округа,
The kind we remember to forget
Из тех, которые мы стараемся забыть.
And just like the man from the precinct said:
И, как говорил участковый:
"Put him away, you better kill him instead.
"Сажайте его, лучше убейте его.
A bummer like that is better of dead
Такой неудачник лучше мертв,
Someday they're gonna have to put a bullet in his head."
Когда-нибудь им придётся пустить ему пулю в лоб".





Writer(s): Harry Chapin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.