Harry Chapin - Cat's In The Cradle [Live 1975 Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Chapin - Cat's In The Cradle [Live 1975 Version]




My child arrived just the other day
Мой ребенок появился на днях.
He came to the world in the usual way
Он пришел в мир обычным путем.
But there were planes to catch and bills to pay
Но нужно было успеть на самолет и оплатить счета.
He learned to walk while i was away
Он научился ходить, пока меня не было.
And he was talkin′ 'fore i knew it, and as he grew
И он говорил еще до того, как я понял это, и по мере того, как он рос
He′d say "i'm gonna be like you dad
Он говорил: буду таким, как ты, папа
You know i'm gonna be like you"
Ты знаешь, что я буду такой же, как ты.
And the cat′s in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man on the moon
Маленький мальчик Блю и человек на Луне
When you comin′ home dad?
Когда ты вернешься домой, папа?
I don't know when, but we′ll get together then son
Я не знаю, когда, но мы встретимся, сынок.
You know we'll have a good time then
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
My son turned ten just the other day
Моему сыну на днях исполнилось десять
He said, "thanks for the ball, dad, come on let′s play
Он сказал: "Спасибо за мяч, папа, давай поиграем.
Can you teach me to throw", i said "not today
Ты можешь научить меня бросать? "- спросил я. -" не сегодня
I got a lot to do", he said, "that's ok"
У меня много дел, - сказал он, - все в порядке.
And he walked away but his smile never dimmed
И он ушел, но его улыбка не погасла.
And said, "i′m gonna be like him, yeah
И сказал: буду таким, как он, да
You know i'm gonna be like him"
Ты знаешь, что я буду таким же, как он.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man on the moon
Маленький мальчик Блю и человек на Луне
When you comin′ home son?
Когда ты вернешься домой, сынок?
I don′t know when, but we'll get together then son
Я не знаю, когда, но мы встретимся, сынок.
You know we′ll have a good time then
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
Well, he came home from college just the other day
На днях он вернулся домой из колледжа.
So much like a man i just had to say
Так похоже на мужчину, я просто должен был сказать.
"Son, i'm proud of you, can you sit for a while?"
"Сынок, я горжусь тобой, можешь присесть?"
He shis head and said with a smile
Он покачал головой и сказал с улыбкой
"What i′d really like, dad, is to borrow the car keys
"Что мне действительно нужно, папа, так это одолжить ключи от машины.
See you later, can i have them please?"
Увидимся позже, можно я возьму их, пожалуйста?"
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man on the moon
Маленький мальчик Блю и человек на Луне
When you comin′ home son?
Когда ты вернешься домой, сынок?
I don't know when, but we'll get together then son
Я не знаю, когда, но мы встретимся, сынок.
You know we′ll have a good time then
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
I′ve long since retired, my son's moved away
Я давно на пенсии, мой сын переехал.
I called him up just the other day
Я позвонил ему на днях.
I said, "i′d like to see you if you don't mind"
Я сказал: хотел бы увидеть тебя, если ты не против".
He said, "i′d love to, dad, if i can find the time
Он сказал: удовольствием, пап, если найду время.
You see my new job's a hassle and kids have the flu
Видишь ли, моя новая работа-сплошные хлопоты, а дети болеют гриппом.
But it′s sure nice talking to you, dad
Но, конечно, приятно поговорить с тобой, папа.
It's been sure nice talking to you"
Было очень приятно поговорить с тобой.
And as i hung up the phone it occurred to me
И когда я повесил трубку, меня осенило:
He'd grown up just like me
Он вырос совсем как я
My boy was just like me
Мой мальчик был таким же, как я,
And the cat′s in the cradle and the silver spoon
и кот в колыбели, и серебряная ложка.
Little boy blue and the man on the moon
Маленький мальчик Блю и человек на Луне
When you comin′ home son?
Когда ты вернешься домой, сынок?
I don't know when, but we′ll get together then son
Я не знаю, когда, но мы встретимся, сынок.
You know we'll have a good time then
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.





Writer(s): H. Chapin, S. Chapin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.