Harry Chapin - Cat’s in the Cradle (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Chapin - Cat’s in the Cradle (Live)




My child arrived just the other day
Мой ребенок появился на днях.
He came to the world in the usual way
Он пришел в мир обычным путем.
But there were planes to catch and there were bills to pay
Но нужно было успеть на самолет и оплатить счета.
He learned to walk while I was away
Он научился ходить, пока меня не было.
And he was talking 'fore I knew it and as he grew
И он говорил еще до того, как я понял это, и по мере того, как он рос
He'd say, "I'm gonna be like you, dad
Он говорил: буду таким, как ты, папа.
You know, I'm gonna be like you"
Знаешь, я буду такой же, как ты.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you coming home, dad?" "I don't know when
"Когда ты вернешься домой, папа?"
We'll get together then, son, you know we'll have a good time then"
Мы встретимся, сынок, ты знаешь, мы хорошо проведем время.
When my son turned ten just the other day
На днях моему сыну исполнилось десять.
Said, "Thanks for the ball, dad, come on and let's play
Сказал: "Спасибо за мяч, папа, давай поиграем.
Can you teach me to throw?" I said, "Not today
Ты можешь научить меня бросать? - спросил я. - не сегодня.
I got a lot to do" he said, "That's okay"
У меня много дел, - сказал он, - все в порядке.
And he walked away but his smile never dimmed
И он ушел, но его улыбка не погасла.
Said, "I'm gonna be like him, yeah
Сказал: буду таким же, как он, да
You know, I'm gonna be like him"
Знаешь, я буду такой же, как он.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you coming home, dad?" "I don't know when
"Когда ты вернешься домой, папа?"
We'll get together then, son, you know we'll have a good time then"
Мы встретимся, сынок, ты знаешь, мы хорошо проведем время.
Well, he came from college just the other day
На днях он вернулся из колледжа.
So much like a man I just had to say
Так похоже на мужчину, я просто должен был сказать.
"Son, I'm proud of you, can you sit for a while?"
"Сынок, я горжусь тобой, можешь присесть?"
He shook his head and he said with a smile
Он покачал головой и сказал с улыбкой:
"What I'd really like, dad, is to borrow the car keys
"Что мне действительно нужно, папа, так это одолжить ключи от машины.
See you later
Увидимся позже
Can I have them please?"
Можно я возьму их, пожалуйста?
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you coming home, son?" "I don't know when
"Когда ты вернешься домой, сынок?"
But we'll get together then, dad, We're gonna have a good time then"
Но тогда мы встретимся, папа, мы хорошо проведем время.
Well, I've long since retired and my son's moved away
Что ж, я давно на пенсии, и мой сын переехал.
Called him up just the other day
Позвонил ему на днях.
I said, "I'd like to see you if you don't mind"
Я сказал: хотел бы увидеть тебя, если ты не против".
He said, "I'd love to, dad, if I could find the time"
Он сказал: бы с удовольствием, папа, если бы у меня было время".
"You see, my new job's a hassle and the kid's got the flu
"Видишь ли, моя новая работа-сплошные хлопоты, а ребенок заболел гриппом .
But it's sure nice talking to you, dad
Но, конечно, приятно поговорить с тобой, папа.
It's been sure nice talking to you"
Было очень приятно поговорить с тобой.
And as I hung up the phone, it occurred to me
И когда я повесил трубку, меня осенило:
He'd grown up just like me
Он вырос совсем как я
My boy was just like me
Мой мальчик был таким же, как я.
Yeah, and the cat's in the cradle and the silver spoon
Да, и кот в колыбели, и серебряная ложка.
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you coming home, son?" "I don't know when
"Когда ты вернешься домой, сынок?"
But we'll get together then, dad, we're gonna have a good time then"
Но мы встретимся, папа, мы хорошо проведем время.





Writer(s): H. Chapin, S. Chapin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.