Harry Chapin - Cat's In The Cradle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Chapin - Cat's In The Cradle




My child arrived just the other day
Мой ребенок появился на днях.
He came to the world in the usual way
Он пришел в мир обычным путем.
But there were planes to catch, and bills to pay
Но нужно было успеть на самолет и оплатить счета.
He learned to walk while I was away
Он научился ходить, пока меня не было.
And he was talkin' 'fore I knew it
И он заговорил раньше, чем я понял это.
And as he grew, he'd say
И когда он рос, он говорил:
"I'm gonna be like you, Dad
буду, как ты, папа.
You know I'm gonna be like you"
Ты знаешь, что я буду такой же, как ты.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you comin' home, Dad?"
- Когда ты вернешься домой, папа?
"I don't know when
не знаю, когда.
But we'll get together then
Но тогда мы будем вместе.
You know we'll have a good time then"
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
My son turned ten just the other day
Моему сыну на днях исполнилось десять
He said, "Thanks for the ball, Dad, c'mon let's play
Он сказал: "Спасибо за мяч, Папа, давай поиграем.
Can you teach me to throw?" I said, "Not today
Ты можешь научить меня бросать? - спросил я. - не сегодня.
I got a lot to do", he said, "That's okay"
У меня много дел, - сказал он, - все в порядке.
And he, he walked away but his smile
И он, он ушел, но его улыбка ...
Never dimmed and said
Никогда не тускнел и не говорил
"I'm gonna be like him, yeah
буду как он, да
You know I'm gonna be like him"
Ты знаешь, что я буду таким же, как он.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you comin' home, Dad?
"Когда ты вернешься домой, папа?
"I don't know when
не знаю, когда.
But we'll get together then
Но тогда мы будем вместе.
You know we'll have a good time then"
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
Well, he came from college just the other day
На днях он вернулся из колледжа.
So much like a man, I just had to say
Так похоже на мужчину, я просто должна была сказать.
"Son, I'm proud of you, can you sit for a while?"
"Сынок, я горжусь тобой, можешь присесть?"
He shook his head, and he said with a smile
Он покачал головой и сказал с улыбкой:
"What I'd really like, Dad, is to borrow the car keys"
"Что мне действительно нужно, папа, так это одолжить ключи от машины".
"See you later, can I have them please?"
"Увидимся позже, можно я возьму их, пожалуйста?"
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you comin' home, son?"
- Когда ты вернешься домой, сынок?
"I don't know when
не знаю, когда.
But we'll get together then, Dad
Но тогда мы будем вместе, папа.
You know we'll have a good time then"
Знаешь, тогда мы хорошо проведем время.
I've long since retired, my son's moved away
Я давно на пенсии, мой сын переехал.
I called him up just the other day
Я позвонил ему на днях.
I said, "I'd like to see you if you don't mind"
Я сказал: хотел бы увидеть тебя, если ты не против".
He said, "I'd love to, Dad, if I could find the time"
Он сказал: бы с удовольствием, папа, если бы у меня было время".
"You see, my new job's a hassle and the kid's got the flu"
"Видишь ли, моя новая работа-сплошные хлопоты, а ребенок заболел гриппом".
"But it's sure nice talkin' to you, Dad
"Но, конечно, приятно поговорить с тобой, папа
It's been sure nice talkin' to you"
Было очень приятно поговорить с тобой.
And as I hung up the phone, it occurred to me
И когда я повесил трубку, меня осенило:
He'd grown up just like me
Он вырос совсем как я
My boy was just like me
Мой мальчик был таким же, как я.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
И кот в колыбели и серебряная ложка
Little boy blue and the man in the moon
Маленький голубой мальчик и человек на Луне
"When you comin' home, son?
- Когда ты вернешься домой, сынок?
"I don't know when
не знаю, когда.
But we'll get together then, Dad
Но тогда мы будем вместе, папа.
We're gonna have a good time then"
Тогда мы хорошо проведем время.





Writer(s): Chapin Harry F, Chapin Sandra Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.