Paroles et traduction Harry Chapin - Greyhound
It′s
midnight
at
the
depot
На
станции
полночь.
And
I
drag
my
bags
in
line.
И
я
тащу
свои
сумки
в
очередь.
Travellin'
light,
I
got
to
go
Путешествуя
налегке,
я
должен
идти.
But
the
bus
won′t
be
on
time.
Но
автобус
не
придет
вовремя.
Everybody's
looking
half
alive.
Все
выглядят
полуживыми.
Later
on
the
bus
arrives.
Позже
прибывает
автобус.
They
punch
my
ticket
Они
пробивают
мой
билет.
I
find
a
seat
Я
нахожу
место.
And
we
move
out
past
the
lights.
И
мы
едем
мимо
огней.
Come
on
Driver,
where's
the
heat?
Ну
же,
водитель,
где
жара?
It′s
cold
out
in
the
night.
Ночью
холодно.
I
keep
telling
to
myself
that
I
don′t
care.
Я
продолжаю
говорить
себе,
что
мне
все
равно.
Come
tomorrow,
I'll
be
there.
Приходи
завтра,
я
буду
там.
Take
the
Greyhound.
Возьми
"Грейхаунд".
It′s
a
dog
of
a
way
to
get
around.
Это
собачий
способ
передвижения.
Take
the
Greyhound.
Возьми
"Грейхаунд".
It's
a
dog
gone
easy
way
to
get
you
down.
Это
легкий
способ
сбить
тебя
с
ног.
Tired
of
watching
this
night
go
by
Я
устал
смотреть,
как
проходит
эта
ночь.
So
I
look
across
the
aisle.
Я
смотрю
через
проход.
The
window′s
frosted,
I
can't
sleep
Окно
заиндевело,
я
не
могу
уснуть.
But
the
girl
returns
my
smile.
Но
девушка
отвечает
мне
улыбкой.
She
reminds
me
of
someone
I
knew
back
home.
Она
напоминает
мне
кого-то,
кого
я
знал
дома.
So
I
doze.
So
it
goes.
Поэтому
я
дремлю.
I′m
wrinkled
on
my
stool
at
the
rest
stop.
Я
сморщился
на
своем
стуле
на
остановке
отдыха.
The
waitress
being
cozy
with
the
highway
cop.
Официантка
уютно
устроилась
с
дорожным
полицейским.
My
coffee's
tasting
tired.
У
моего
кофе
усталый
вкус.
My
eyes
roll
over
dead.
Мои
мертвые
глаза
закатываются.
Got
to
go
outside
and
get
the
gas
out
of
my
head.
Нужно
выйти
на
улицу
и
выбросить
бензин
из
головы.
Oh,
to
be
in
bed.
О,
оказаться
в
постели.
You
got
me
driving.
Ты
заставил
меня
сесть
за
руль.
I'm
on
your
Greyhound
bus
and
you′re
driving.
Я
в
твоем
автобусе
"Грейхаунд",
а
ты
за
рулем.
But
there′s
nothing
new
about
Greyhounds.
Но
в
"Грейхаундах"
нет
ничего
нового.
Nothing
new
about
feeling
down.
Ничего
нового
в
чувстве
подавленности.
Nothing
new
about
putting
off
Ничего
нового
в
том,
чтобы
откладывать.
Or
putting
myself
on.
Или
выставлять
себя
напоказ.
Looking
to
tomorrow
is
the
way
the
loser
hides
Смотреть
в
завтрашний
день-это
способ,
которым
неудачник
прячется.
I
should
have
realized
by
now
that
all
my
life's
a
ride.
Я
должен
был
уже
понять,
что
вся
моя
жизнь-это
поездка.
It′s
time
to
find
some
happy
times
and
make
myself
some
friends
Пришло
время
найти
счастливые
времена
и
завести
себе
друзей
I
know
there
ain't
no
rainbows
waiting
when
this
journey
ends.
Я
знаю,
что
радуги
не
ждут,
когда
это
путешествие
закончится.
Stepping
off
this
dirty
bus
first
time
I
understood
Выйдя
из
этого
грязного
автобуса
в
первый
раз
я
все
понял
It′s
got
to
be
the
going
not
the
getting
there
that's
good
Это
должно
быть
движение,
а
не
то,
чтобы
попасть
туда,
это
хорошо.
That′s
a
thought
for
keeping
if
I
could.
Эту
мысль
я
бы
сохранил,
если
бы
мог.
It's
got
to
be
the
going
not
the
getting
there
that's
good.
Это
должно
быть
движение,
а
не
то,
чтобы
попасть
туда,
что
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry F. Chapin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.