Paroles et traduction Harry Chapin - Halfway To Heaven
There′s
no
tick
tock
on
your
electric
clock
На
твоих
электрических
часах
нет
тик
така
But
still
your
life
runs
down.
Но
твоя
жизнь
все
равно
идет
ко
дну.
There's
no
tick
tock
on
your
electric
clock
На
твоих
электрических
часах
нет
тик
така
But
still
your
life
runs
down.
Но
твоя
жизнь
все
равно
идет
ко
дну.
I′m
halfway
to
heaven
and
my
home
in
Forest
Hills
Я
на
полпути
к
раю
и
моему
дому
в
Форест-Хиллз.
It's
halfpast
eleven
and
I've
got
some
time
to
kill.
Сейчас
половина
двенадцатого,
и
у
меня
есть
время,
чтобы
убить
его.
I
missed
my
bus
connection
my
train
got
in
too
late
Я
опоздал
на
автобус,
мой
поезд
пришел
слишком
поздно.
And
I′m
forced
into
reflection
by
this
half
hour
wait.
И
эти
полчаса
ожидания
заставляют
меня
задуматься.
Now
I
have
been
a
straight
man
and
I′ve
played
it
by
the
rules
Я
был
честным
человеком
и
играл
по
правилам.
I
been
a
good
man,
a
good
husband,
a
good
old
fashioned
fool.
Я
был
хорошим
человеком,
хорошим
мужем,
добрым
старомодным
дураком.
I
have
a
fine
wife
and
two
children
just
like
everybody's
got
У
меня
прекрасная
жена
и
двое
детей,
как
и
у
всех.
But
after
fifteen
years
of
marriage
the
fires
don′t
burn
too
hot.
Но
после
пятнадцати
лет
брака
огонь
не
горит
слишком
жарко.
Ahhhh
someone
played
a
trick
on
me.
Кто
- то
сыграл
со
мной
злую
шутку.
They
set
me
up
so
perfectly
Они
так
идеально
меня
подставили
They
Gave
me
their
morality
Они
дали
мне
свою
мораль.
And
then
changed
the
rules
they
set
for
me.
А
потом
изменил
правила,
которые
они
установили
для
меня.
Someone
must
be
laughing
now,
Должно
быть,
сейчас
кто-то
смеется.
Though
it
don't
seem
funny
somehow,
Хотя
это
почему-то
не
кажется
смешным.
How
the
world′s
accepting
now
Как
мир
принимает
это
сейчас
What
they
once
would
not
allow
То,
чего
они
когда-то
не
допустили.
Back
in
my
younger
days.
В
дни
моей
молодости.
The
world
has
changed
in
so
many
ways.
Мир
изменился
по-разному.
My
mother
once
said
to
me
so
many
years
ago
now
Моя
мать
однажды
сказала
мне
много
лет
назад
Don't
you
touch
those
bad
girls,
so
I
never
had
girls
Не
трогай
этих
плохих
девочек,
чтобы
у
меня
никогда
не
было
девочек.
Until
I
had
my
Mary
when
we
married.
Пока
у
меня
не
появилась
моя
Мэри,
когда
мы
поженились.
My
Mary
then
had
my
two
sons
У
моей
Марии
тогда
было
два
сына.
My
life
as
a
lover
was
already
done
Моя
любовная
жизнь
уже
закончена.
It
was
over
before
it
had
really
begun.
Все
закончилось,
не
успев
начаться.
Ahhhh
someone
played
a
trick
on
me.
Кто
- то
сыграл
со
мной
злую
шутку.
They
sent
this
little
girl
to
me,
Они
послали
ко
мне
эту
маленькую
девочку.
She
is
my
new
secretary
Она
моя
новая
секретарша.
And
she′s
something
to
see.
И
на
нее
стоит
посмотреть.
Yeah
She's
a
nice
girl,
but
it's
a
young
world
Да,
она
хорошая
девушка,
но
это
молодой
мир.
And
she
lives
her
life
so
free,
and
she
sure
gets
thru
to
me
И
она
живет
своей
жизнью
так
свободно,
и
она
точно
достучится
до
меня.
She
brings
her
pad
into
my
office,
she
wears
a
sweater
and
a
skirt
Она
приносит
свой
блокнот
в
мой
кабинет,
на
ней
свитер
и
юбка.
And
somewhere
deep
inside
of
me
something
starts
to
hurt.
И
где-то
глубоко
внутри
меня
что-то
начинает
болеть.
She′s
wearing
nothing
underneath,
and
I
can
see
what′s
there
to
see
Под
ней
ничего
нет,
и
я
вижу,
на
что
там
смотреть.
She
smiles
and
says,
"You
wanted
me?"
I'd
have
to
agree.
Она
улыбается
и
говорит:
"Ты
хотел
меня?"
я
должен
согласиться.
You
know
how
much
I
want
her,
Ты
знаешь,
как
сильно
я
хочу
ее.
And
I
know
that
I
could
have
her.
И
я
знаю,что
мог
бы
заполучить
ее.
I
know
I
could,
I
know
she
would
Я
знаю,
что
смогу,
я
знаю,
что
она
сделает
это.
Make
love
to
me,
so
wonderfully.
Занимайся
со
мной
любовью,
так
чудесно.
God
damn,
I′m
one
crazy
mixed
up
mixture
of
a
man.
Черт
возьми,
я-одна
сумасшедшая
смешанная
смесь
человека.
In
my
head
all
my
life
I've
been
a
sinner,
В
своей
голове
я
всю
жизнь
был
грешником.
And
in
my
bed
with
just
my
wife
I′m
still
a
beginner,
А
в
постели
с
женой
я
все
еще
новичок.
But
tomorrow
night
I'm
taking
that
little
girl
out
to
dinner!
Но
завтра
вечером
я
приглашу
эту
девочку
на
ужин!
There′s
no
tick
tock
on
your
electric
clock
На
твоих
электрических
часах
нет
тик
така
But
still
your
life
runs
down.
Но
твоя
жизнь
все
равно
идет
ко
дну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry F. Chapin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.