Harry Chapin - Sequel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Chapin - Sequel




So here she's actin' happy inside her handsome home
И вот она ведет себя счастливо в своем красивом доме.
And me, I'm flyin' in my taxi, takin' tips and gettin' stoned.
А я, я лечу в такси, получаю чаевые и накуриваюсь.
I got into town a little early.
Я приехал в город немного раньше.
Had eight hours to kill before the show.
До начала шоу оставалось убить восемь часов.
First I thought about heading up north of the bay
Сначала я подумал о том, чтобы отправиться к северу от залива.
Then I knew where I had to go.
Тогда я понял, куда мне нужно идти.
I thought about taking a limousine
Я подумывал взять лимузин.
Or at least a fancy car.
Или, по крайней мере, шикарная машина.
But I ended up taking a taxi
Но в итоге я взял такси.
'Cause that's how I got this far.
Потому что именно так я зашел так далеко.
You see, ten years ago it was the front seat
Видите ли, десять лет назад это было переднее сиденье.
Drivin' stoned and feelin' no pain.
Еду под кайфом и не чувствую боли.
Now here I am straight and sittin' in the back
Теперь я выпрямился и сижу на заднем сиденье.
Hitting Sixteen Parkside Lane.
На Парксайд-Лейн, Шестнадцать.
The driveway was the same as I remembered
Подъездная дорожка была такой же, какой я ее запомнил.
And a butler came and answered the door.
Пришел дворецкий и открыл дверь.
He just shook his head when I asked for her
Он лишь покачал головой, когда я спросил о ней.
And said "She doesn't live here anymore."
И сказал: "Она здесь больше не живет".
But he offered to give me the address
Но он предложил дать мне адрес.
That they were forwarding her letters to.
Куда они переправляли ее письма.
I just took it and returned to the cabbie
Я просто взял ее и вернулся к таксисту.
And said "I got one more fare for you."
И сказал: меня есть для тебя еще один билет".
And so we rolled back into the city
И мы покатили обратно в город.
Up to a five store old brownstone
До пятиэтажного старого особняка.
I rang the bell that had her name on the mailbox.
Я позвонил в колокольчик, на почтовом ящике которого было написано ее имя.
The buzzer said somebody's home.
Звонок сказал, что кто-то дома.
And the look on her face as she opened the door
И выражение ее лица, когда она открывала дверь.
Was like an old joke told by a friend.
Это было похоже на старый анекдот, рассказанный другом.
It'd taken ten more years but she'd found her smile
Прошло еще десять лет, но она нашла свою улыбку.
And I watched the corners start to bend.
И я видел, как углы начали изгибаться.
And she said, "How are you Harry?
И она спросила: "Как дела, Гарри?
Haven't we played this scene before?"
Разве мы не играли эту сцену раньше?
I said "It's so good to see you, Sue
Я сказал: так рад тебя видеть, Сью
Had to play it out just once more."
Пришлось сыграть еще раз.
Play it out just once more.
Сыграй это еще раз.
She said I've heard you flying high on my radio
Она сказала я слышала как ты летаешь высоко по моему радио
I answered "It's not all it seems"
Я ответил: "Это не все, что кажется".
That's when she laughed and she said, "It's better sometimes
Тогда она рассмеялась и сказала: "Иногда так лучше
When we don't get to touch our dreams."
Когда мы не можем прикоснуться к нашим мечтам.
That's when I asked her where was that actress
Тогда я спросил ее, где та актриса?
She said "That was somebody else"
Она сказала :" Это был кто-то другой".
And then I asked her why she looked so happy now
И тогда я спросил ее, почему она выглядит такой счастливой сейчас.
She said "I finally like myself, at last I like myself."
Она сказала: "Наконец-то я сама себе нравлюсь, наконец-то я сама себе нравлюсь".
So we talked all through that afternoon
Так мы проговорили весь день.
Talking about where we'd been
Разговор о том, где мы были.
We talked of the tiny difference
Мы говорили о незначительной разнице.
Between ending and starting to begin.
Между концом и началом, чтобы начать.
We talked because talking tells you things
Мы разговаривали, потому что разговоры говорят о многом.
Like what you really are thinking about.
Например, о чем ты на самом деле думаешь.
But sometimes you can't find what you're feeling
Но иногда ты не можешь найти то, что чувствуешь.
Till all the word run out.
Пока не иссякнут все слова.
So I asked her to come to the concert.
Поэтому я пригласил ее на концерт.
She said "No, I work at night."
Она ответила: "Нет, я работаю по ночам",
I said, "We've gotten too damn good at leaving, Sue"
а я ответил: "Мы слишком хорошо научились уходить, Сью".
She said, "Harry, you're right."
Она сказала: "Гарри, Ты прав".
Don't ask me if I made love to her
Не спрашивай, занимался ли я с ней любовью.
Or which one of us started to cry
Или кто из нас начал плакать?
Don't ask me why she wouldn't take the money that I left
Не спрашивай меня, почему она не взяла деньги, которые я оставил.
If I answered at all I'd lie.
Если бы я вообще ответил, я бы солгал.
So I thought about her as I sang that night
Поэтому я думал о ней, когда пел в ту ночь.
And how the circle keeps rolling around.
И как этот круг продолжает вращаться.
How I act as I'm facing the footlights
Как я веду себя, когда смотрю на огни рампы?
And how she's flying with both feet on the ground.
И как она летит, стоя обеими ногами на земле.
I guess it's a sequel to our story
Думаю, это продолжение нашей истории.
From the journey 'tween heaven and hell
Из путешествия между Раем и адом
With half the time thinking of what might have been
Половину времени думая о том что могло бы быть
And half thinkin' just as well.
И наполовину думаю так же хорошо.
I guess only time will tell.
Думаю, только время покажет.





Writer(s): Harry Chapin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.