Paroles et traduction Harry Chapin - She Is Always Seventeen [Live 1975 Version]
She
has
no
fear
of
failure
Она
не
боится
неудачи.
She′s
not
bent
with
broken
dreams
Она
не
согнута
разбитыми
мечтами.
For
the
future's
just
beginning
Ведь
будущее
только
начинается.
When
you′re
always
seventeen
Когда
тебе
всегда
семнадцать
It
was
nineteen
sixty-one
Это
было
в
тысяча
девятьсот
шестьдесят
первом.
When
we
went
to
Washington
Когда
мы
ездили
в
Вашингтон
She
put
her
arms
around
me
Она
обняла
меня.
And
said,
"Camelot's
begun"
И
сказал:
"Камелот
начался".
We
listened
to
his
visions
Мы
прислушивались
к
его
видениям.
Of
how
our
land
should
be
О
том,
какой
должна
быть
наша
земля.
We
gave
him
our
hearts
and
minds
Мы
отдали
ему
наши
сердца
и
умы.
To
send
across
the
sea
Отправить
через
море.
Nineteen
sixty-three
Тысяча
девятьсот
шестьдесят
третий.
White
and
black
upon
the
land
Белое
и
черное
на
земле.
She
brought
me
to
the
monuments
Она
привела
меня
к
памятникам.
And
made
us
all
join
hands
И
заставил
нас
всех
взяться
за
руки.
And
scarcely
six
months
later
И
не
прошло
и
шести
месяцев.
She
held
me
through
the
night
Она
обнимала
меня
всю
ночь,
When
we
heard
what
had
happened
когда
мы
услышали,
что
случилось.
In
that
brutal
Dallas
light
В
этом
жестоком
Далласском
свете
Oh,
she
is
always
seventeen
О,
ей
всегда
семнадцать.
She
has
a
dream
that
she
will
lend
us
У
нее
есть
мечта,
которую
она
одолжит
нам.
And
a
love
that
we
can
borrow
И
любовь,
которую
мы
можем
позаимствовать.
There
is
so
much
joy
inside
her
В
ней
столько
радости!
She
will
even
share
her
sorrow
Она
даже
поделится
своим
горем.
She's
our
past,
our
present
Она-наше
прошлое,
наше
настоящее.
And
our
promise
of
tomorrow
И
наше
обещание
завтрашнего
дня.
Oh,
truly
she′s
the
only
hope
I′ve
seen
О,
действительно,
она-единственная
надежда,
которую
я
видел.
And
she
is
always
seventeen
И
ей
всегда
семнадцать.
It
was
nineteen
sixty-five
Это
было
в
тысяча
девятьсот
шестьдесят
пятом.
And
we
were
marching
once
more
И
мы
снова
двинулись
в
путь.
From
the
burning
cities
Из
горящих
городов.
Against
a
crazy
war
Против
безумной
войны
Memphis,
L.A.
and
Chicago
Мемфис,
Лос-Анджелес
и
Чикаго.
We
bled
through
sixty-eight
Мы
истекли
кровью
через
шестьдесят
восемь.
Till
she
took
me
up
to
Woodstock
Пока
она
не
отвезла
меня
в
Вудсток.
Saying
with
love,
it's
not
too
late
Говорю
с
любовью:
еще
не
поздно.
We
started
out
the
seventies
Мы
начинали
с
семидесятых.
Living
off
the
land
Жизнь
за
счет
земли
She
was
sowing
seeds
in
Denver
Она
сеяла
семена
в
Денвере.
Trying
to
make
me
understand
Ты
пытаешься
заставить
меня
понять
That
mankind
is
woman
Что
человечество-это
женщина.
And
woman
is
man
А
женщина-это
мужчина.
And
until
we
free
each
other
И
пока
мы
не
освободим
друг
друга.
We
cannot
free
the
land
Мы
не
можем
освободить
землю.
Oh,
she
is
always
seventeen
О,
ей
всегда
семнадцать.
She
has
a
dream
that
she
will
lend
us
У
нее
есть
мечта,
которую
она
одолжит
нам.
And
a
love
that
we
can
borrow
И
любовь,
которую
мы
можем
позаимствовать.
There
is
so
much
joy
inside
her
В
ней
столько
радости!
She
will
even
share
her
sorrow
Она
даже
поделится
своим
горем.
She′s
our
past,
our
present
Она-наше
прошлое,
наше
настоящее.
And
our
promise
of
tomorrow
И
наше
обещание
завтрашнего
дня.
Oh,
truly
she's
the
only
hope
I′ve
seen
О,
действительно,
она-единственная
надежда,
которую
я
видел.
And
she
is
always
seventeen
И
ей
всегда
семнадцать.
Nineteen
seventy-two
Тысяча
девятьсот
семьдесят
второй.
I'm
at
the
end
of
my
rope
Я
на
пределе
своих
возможностей.
But
she
was
picketing
Но
она
пикетировала.
The
White
House
chanting,?
A.C.A.?
Белый
дом
скандирует:
"Эй-Си-Эй!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Chapin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.