Harry Chapin - Sometime, Somewhere Wife - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Chapin - Sometime, Somewhere Wife




It was a very cold September,
Стоял очень холодный сентябрь,
Colder than I′d ever care to make it.
Холоднее, чем мне хотелось бы.
I had a kind of empty feeling,
У меня было какое-то чувство пустоты,
But no place to go where I could take it.
Но мне некуда было пойти, куда бы я мог его взять.
So I took a walk beside the railroad tracks,
Поэтому я пошел прогуляться вдоль железнодорожных путей.
And I thought about the facts of my life
И я думал о фактах моей жизни.
And of my sometime, somewhere wife.
И моей когда-нибудь, где-нибудь жены.
At times like this I lose my head and think of her.
В такие моменты я теряю голову и думаю о ней.
Empty space always ask for filling.
Пустое пространство всегда требует наполнения.
I wonder whyI never stopped to marry her.
Интересно, почему я никогда не останавливался, чтобы жениться на ней?
It wasn't ′cause she was not more than willing.
И не потому, что она была не более чем готова.
Walking puts a window to my mind,
Прогулка открывает окно в мой разум
And brings thoughts about this kind of a life,
И навевает мысли о такой жизни.
Without my sometime somewhere wife.
Без моей когда-нибудь где-нибудь жены.
I guess I walked about a mile and maybe some,
Думаю, я прошел около мили, а может, и больше.
And I come upon a rusty railroad crossing.
И я натыкаюсь на ржавый железнодорожный переезд.
And suddenly I knew that time had come again,
И вдруг я понял, что время снова пришло.
The winter wind had set the trees to tossing.
Зимний ветер раскачивал деревья.
So I returned to where I'd left my stuff,
Так что я вернулся туда, где оставил свои вещи,
Yes, I knew I'd had enough of my life
Да, я знал, что с меня хватит моей жизни.
Without my sometime, somewhere wife.
Без моей когда-нибудь, где-нибудь жены.
I′ve got to find her.
Я должен найти ее.
I′ve got to find her.
Я должен найти ее.
I've got to find her.
Я должен найти ее.
I′ve got to find her.
Я должен найти ее.
I've got to find my lady, got let her know.
Я должен найти свою леди, должен дать ей знать.
I don′t know why I let my lady go.
Я не знаю, почему я отпустил мою леди.
I've got to find her.
Я должен найти ее.
I′ve got to find her.
Я должен найти ее.





Writer(s): Harry F. Chapin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.