Harry Chapin - Stranger With the Melodies - traduction des paroles en allemand

Stranger With the Melodies - Harry Chapintraduction en allemand




Stranger With the Melodies
Der Fremde mit den Melodien
It was my first night in that rooming house.
Es war meine erste Nacht in diesem Pensionszimmer.
In the last room down the hall
Im letzten Raum am Ende des Flurs
I heard a hoarse voice and an old guitar
Hörte ich eine raue Stimme und eine alte Gitarre
Coming through the paper thin walls.
Durch die papierdünnen Wände dringen.
A crazy nonsense nursery rhyme
Ein verrückter, sinnloser Kinderreim,
That did not mean a thing.
Der nichts bedeutete.
But for the first of what was to be a thousand times,
Doch zum ersten Mal von tausenden Malen,
This is what I hear him sing. ..
Hörte ich ihn so singen...
Hold that D chord on the old guitar,
Halt den D-Dur-Akkord auf der alten Gitarre,
'Til I found the G.
Bis ich den G-Dur fand.
Drop it down to old E minor
Wechsel runter zum alten E-Moll,
'Til the A chord rolls back home around to D.
Bis der A-Dur zurück nach Hause rollt zu D.
I had to lay there listening.
Ich musste liegen und lauschen.
It seemed he was in the room.
Es schien, als wäre er im Raum.
This stranger with his melody,
Dieser Fremde mit seiner Melodie,
Singing there in the gloom.
Der da im Dunkeln sang.
And he repeated it over and over again,
Und er wiederholte es immer und immer wieder,
Such a soft and sinkin' sound.
Ein so sanfter, versinkender Klang.
It was kind of like a music box that was slowly winding down.
Wie ein Musikwerk, das langsam ausgeht.
You see, he sang it, he hummed it,
Siehst du, er sang es, summte es,
Whistled it, and he strummed it,
Pfiff es und zupfte es,
He laughed it and he cried it,
Lachte es und weinte es,
He did everything but hide it.
Tat alles, außer es verbergen.
And he sang ...
Und er sang...
Hold that D chord on the old guitar
Halt den D-Dur-Akkord auf der alten Gitarre
'Til I found the G
Bis ich den G-Dur fand
Drop it down to old E minor
Wechsel runter zum alten E-Moll
'Til the A chord rolls back home around for me
Bis der A-Dur zurück für mich heimrollt.
So I lay there in that lumpy bed,
So lag ich im klumpigen Bett,
Countin' choruses instead of sheep.
Zählte Refrains statt Schäfchen.
'Til I banged on the wall and out I called,
Bis ich gegen die Wand klopfte und rief:
"Hey bub I need some sleep."
"Hey Kumpel, ich brauche Schlaf."
The sudden void of silence, then I heard that hoarse voice say,
Plötzlich Stille, dann sagte die raue Stimme:
"It weren't so long ago boy, they paid me to play "
"Es ist noch gar nicht lang her, Junge, da bezahlte man mich dafür."
I said, "It's kind of late for music sir,
Ich sagte: "Es ist etwas spät für Musik, Herr,
Two hours til it's daylight"
Zwei Stunden bis Tageslicht."
He answered, "I need my music most
Er antwortete: "Ich brauche meine Musik am meisten
In these dark hours of the night.
In diesen dunklen Nachtstunden.
You see I've tried gettin' high on something son,
Siehst du, ich probier's mit Rausch, mein Sohn,
But it only brings me down.
Doch das zieht mich nur runter.
Staying dry don't work out better boy,
Trocken bleiben hilft auch nicht wirklich, Junge,
'Cause my eyes get wet and I drown.
Denn meine Augen werden nass und ich ertrinke.
Won't you please let me continue
Lass mich bitte weitermachen,
And I'll be in your debt.
Ich stünde in deiner Schuld.
You see I'm not singing to remember son,
Ich singe nicht zum Erinnern, Sohn,
I'm just singing to forget"
Ich singe nur zum Vergessen."
And he sang ..
Und er sang...
Hold that D chord on the old guitar
Halt den D-Dur-Akkord auf der alten Gitarre
'Til I found the G
Bis ich den G-Dur fand
Drop it down to old E minor
Wechsel runter zum alten E-Moll
'Til the A chord rolls back home around for me.
Bis der A-Dur zurück für mich heimrollt.
That's when I said,
Da sagte ich:
"If I'm supposed to listen to you sir,
"Wenn ich dir zuhören soll, Herr,
Just one quick question then.
Nur eine kurze Frage:
Why in the hell do you sing one song
Warum zum Teufel singst du ein einziges Lied
Over and over again?"
Immer und immer wieder?"
And this is what he said. ..
Und das ist, was er sagte...
He said, "I gave her the music son,
Er sagte: "Ich gab ihr die Musik, Sohn,
She gave me the words.
Sie gab mir die Worte.
Together we'd write the kind of songs
Zusammen schrieben wir Lieder,
The angels must have heard.
Wie Engel sie hörten.
Of course we'd fight like cats and dogs,
Klar stritten wir wie Hund und Katze,
But life ain't no rosebud dream.
Doch das Leben ist kein Rosentraum.
Still whatever we'd do everybody knew
Doch was wir auch taten, alle wussten:
We truly were a team.
Wir bildeten echt ein Team.
I can't remember now if I done her wrong
Ich weiß nicht mehr, ob ich ihr Unrecht tat
Or if she done wrong to me
Oder sie mir Unrecht tat.
But all I know that when I let her go
Doch nur weiß ich: Als ich sie gehen ließ,
That it did not set me free
Macht' mich das nicht frei.
That's when I said, "You sound like what's-his-name"
Da sagte ich: "Du klingst wie wie-der-Da"
He said, "That's who I am.
Er sagte: "Das bin ich schon.
But you can't wrap a name around you boy,
Doch du kannst keinen Namen um dich legen, Junge,
'Cause it really don't mean a damn.
Weil der nichts mehr bedeutet.
You see, a song don't have much meaning
Ein Lied hat nicht viel Sinn,
When it dan't have nothing to say.
Wenn es nichts zu sagen hat.
What she could do was magic son,
Sie zaubern konnte, Sohn,
All I could do was play"
Ich konnte nur spielen."
He started singing again.
Er begann wieder zu singen.
That's when I drifted off
Da driftete ich weg,
Maybe I dreamed what I heard
Vielleicht träumte ich, was ich hörte,
'Bout this stranger with his melody
Von diesem Fremden mit seiner Melodie,
Who'd gone and lost the words.
Der die Worte verloren hatte.
Hold that D chord on the old guitar
Halt den D-Dur-Akkord auf der alten Gitarre
'Til I found the G
Bis ich den G-Dur fand
Drop it down to old E minor
Wechsel runter zum alten E-Moll
'Til the A chord rolls back home around to D
Bis der A-Dur zurück nach Hause rollt zu D.





Writer(s): Harry Chapin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.