Harry Christophers feat. The Sixteen - Miserere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harry Christophers feat. The Sixteen - Miserere




Miserere
Have Mercy
Miserere mei, Deus, secundum magnam
Have mercy upon me, O God,
Misericordiam tuam
According to Your steadfast love
Et secundum multitudinem miserationum
And according to the multitude of Your tender mercies
Tuarum, dele iniquitatem meam.
Blot out my transgressions.
Amplius lava me ab iniquitate mea
Wash me thoroughly from my iniquity
Et a peccato meo munda me.
And cleanse me from my sin.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco
For I know my transgressions
Et peccatum meum contra me est semper.
And my sin is ever before me.
Tibi soli peccavi,
Against You, You only, have I sinned,
Et malum coram te feci
And done what is evil in Your sight
Ut justificeris in sermonibus tuis,
So that You are justified in Your sentence,
Et vincas cum judicaris.
And blameless in Your judgment.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum
Behold, I was brought forth in iniquity
Et in peccatis concepit me mater mea.
And in sin did my mother conceive me.
Ecce enim veritatem dilexisti
Behold, You desire truth in the inward being
Incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
And will make me know wisdom in my secret heart.
Asperges me hyssop, et mundabor:
Purge me with hyssop, and I shall be clean
Lavabis me et super nivem dealbabor.
Wash me, and I shall be whiter than snow.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam
Let me hear joy and gladness
Et exultabant ossa humiliata.
That the bones which You have broken may rejoice.
Averte faciem tuam a peccatis meis
Hide Your face from my sins
Et omnes iniquitates meas dele.
And blot out all my iniquities.
Cor mundum crea in me Deus
Create in me a clean heart, O God
Et spiritum rectum innova in visceribus meis.
And renew a right spirit within me.
Ne proicias me a facie tua
Cast me not away from Your presence
Et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
And take not Your Holy Spirit from me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui
Restore to me the joy of Your salvation
Et spiritu principali confirma me.
And uphold me with a willing spirit.
Docebo iniquos vias tuas
I will teach transgressors Your ways
Et impii ad te convertentur.
And sinners will return to You.
Libera me de sanguinibus,
Deliver me from bloodguiltiness,
Deus salutis meae
O God, the God of my salvation
Et exultabit lingua mea justitiam tuam.
And my tongue will sing aloud of Your righteousness.
Domine, labia mea aperies
O Lord, open my lips
Et os meum annuntiabit laudem tuam.
And my mouth will declare Your praise.
Quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique
For You have no delight in sacrifice
Holocaustis non delectaberis.
Were I to give a burnt offering, You would not be pleased.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus
The sacrifices of God are a broken spirit
Cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies.
A broken and contrite heart, O God, You will not despise.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion
Do good in Your good pleasure to Zion
Ut aedificentur muri Jerusalem.
Build up the walls of Jerusalem.
Tunc acceptabis sacrificium justitiae
Then will You delight in right sacrifices
Oblationes et holocausta
In burnt offerings and whole burnt offerings
Tunc imponent super altare tuum vitulos.
Then young bulls will be offered on Your altar.





Writer(s): Willcocks, Gregorio Allegri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.