Paroles et traduction Harry Connick, Jr. - Let's Call The Whole Thing Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Call The Whole Thing Off
Давай всё это отменим
You
say
either
and
I
say
either
Ты
говоришь
"и́зер",
а
я
говорю
"а́йзер"
You
say
neither
I
say
neither
Ты
говоришь
"ни́зер",
я
говорю
"на́йзер"
Either
either,
neither
neither
"И́зер",
"а́йзер",
"ни́зер",
"на́йзер"
Let′s
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
You
say
potato
I
say
patattah
Ты
говоришь
"потэйто",
я
говорю
"патэта"
You
say
tomato
I
say
creole
tomatah
Ты
говоришь
"томато",
я
говорю
"криол
томата"
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
Oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
О,
если
мы
всё
это
отменим,
Then
we
must
part
and
Тогда
нам
придётся
расстаться,
и
Oh,
if
we
ever
part
О,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
That
would
break
my
heart
Это
разобьёт
мне
сердце
I
say
ursta
you
say
oyster
Я
говорю
"у́рста",
ты
говоришь
"ойстер"
I′m
not
gonna
stop
eatin
urstas
Я
не
перестану
есть
"у́рсты"
Just
cause
you
say
oysters,
Только
потому,
что
ты
говоришь
"ойстеры"
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
I
say
pajamas
you
say
pajamas
Я
говорю
"пижама",
ты
говоришь
"пижама"
Sugar,
what's
the
problem?
Милая,
в
чём
проблема?
For
we
know
we
need
each
other
so
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
так
что
We′d
better
call
the
calling
off
off
Лучше
отменим
это
"отменять"
Oh
let′s
call
it
off,
oh
let's
call
it
off
О,
давай
отменим
это,
о,
давай
отменим
это
Oh
let′s
call
it
off,
baby
let's
call
it
off
О,
давай
отменим
это,
малышка,
давай
отменим
это
Sugar
why
don′t
we
call
it
off,
Милая,
почему
бы
нам
это
не
отменить,
I'm
talking
baby
why
call
it
off
Я
говорю,
малышка,
зачем
отменять
это
Let′s
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.