Harry Connick, Jr. - My Time of Day - I've Never Been in Love Before - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Connick, Jr. - My Time of Day - I've Never Been in Love Before




My time of day is the dark time
Мое время суток-темное время.
A couple of deals before dawn
Пара сделок до рассвета.
When the street belongs to the cop
Когда улица принадлежит копу
And the janitor with the mop
И дворник со шваброй.
And the grocery clerks are all gone
Все продавцы в бакалейной лавке ушли.
When the smell of the rain washed pavement
Когда запах дождя омыл тротуар.
Comes up clean, fresh and cold
Выходит чистым, свежим и холодным.
And the street lamp light fills the gutter with gold
И свет уличного фонаря наполняет сточную канаву золотом.
That's my time of day, my time of day
Это мое время суток, мое время суток.
And you're the only doll
И ты единственная кукла.
I have ever wanted to share it with me
Я всегда хотел разделить это со мной.
I've never been in love before
Я никогда раньше не влюблялась.
Now all at once it's you
Теперь внезапно это ты
It's you forever more
Это ты навсегда
No, I've never been in love before
Нет, я никогда раньше не влюблялась.
I thought my heart was safe
Я думал, что мое сердце в безопасности.
I thought I knew the score
Я думал, что знаю счет.
But this is wine and all too strange and strong
Но это вино слишком странное и крепкое
I'm full of foolish song
Я полон глупой песни.
And out my song must pour
И моя песня должна излиться наружу.
So please forgive this helpless haze I'm in
Так что, пожалуйста, прости этот беспомощный туман, в котором я нахожусь.
To see I've really never been in love before
Чтобы понять, что я действительно никогда не был влюблен раньше.
Dion Tucker
Дион Такер
For this is wine all too strange and strong
Это вино слишком странное и крепкое
I'm full of foolish song
Я полон глупой песни.
And out my song must pour
И моя песня должна излиться наружу.
So please forgive this helpless haze I'm in
Так что, пожалуйста, прости этот беспомощный туман, в котором я нахожусь.
But I've really never been in love before
Но я действительно никогда не был влюблен раньше.





Writer(s): Frank Loesser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.