Paroles et traduction Harry Connick, Jr. - St. James Infirmary Blues / Just a Closer Walk With Thee
I
went
down
to
the
St.
James
Infirmary
Я
отправился
в
Сент-Джеймсский
лазарет.
I
found
my
baby
there
Я
нашла
там
свою
малышку.
She
was
stretched
out
on
a
long,
white
table.
Она
лежала
на
длинном
белом
столе.
So
calm,
so
cool,
so
bare
Так
спокойно,
так
холодно,
так
неприкрыто.
Let
her
go,
I
said,
let
her
go,
may
God
bless
her
Отпусти
ее,
сказал
я,
отпусти
ее,
да
благословит
ее
Господь.
Wherever
she
may
be.
Где
бы
она
ни
была.
Well,
she
could
search
this
whole
wide
world
over,
yeah
Что
ж,
она
могла
бы
обыскать
весь
этот
огромный
мир,
да
But
she'll
never
find
a
sweet
man
like
Harry.
Но
она
никогда
не
найдет
такого
милого
мужчину,
как
Гарри.
Now,
when
I
die,
I
wanna
be
buried
Теперь,
когда
я
умру,
я
хочу,
чтобы
меня
похоронили.
In
a
box
with
a
black
coat
and
a
stetson
hat
В
коробке
с
черным
пальто
и
стетсоновской
шляпой.
I
want
a
twenty-dollar
gold
piece
on
my
watch
chain,
Я
хочу
двадцатидолларовую
золотую
монету
на
цепочке
от
часов,
So
all
the
boys
would
know
I
died
standing
pat.
Чтобы
все
парни
знали,
что
я
умер
стоя.
Just
a
closer
walk
with
Thee
Просто
поближе
пройдусь
с
тобой.
Grant
it,
Jesus,
if
you
please
Даруй
это,
Иисус,
Если
тебе
угодно.
Daily
walking
close
to
Thee,
Каждый
день
идя
рядом
с
тобой,
Let
it
be,
dear
Lord,
let
it
be.
Да
будет
так,
Дорогой
Господь,
да
будет
так.
Oh
I.
I
am
weak,
but
Thou
art
strong,
Thou
art
strong
Я
слаб,
но
ты
силен,
ты
силен.
Keep
me
Jesus,
from
all
wrong
Спаси
меня,
Иисус,
от
всего
плохого
I'll
be
satisfied
just
as
long
Я
буду
удовлетворен
до
тех
пор,
пока
...
Just
as
long,
as
you
walk,
close
to
me.
Пока
ты
идешь
рядом
со
мной.
Now
folks,
this
is
the
end
of
my
story
Итак,
друзья,
это
конец
моей
истории.
Bartender,
pass
me
another
bottle
of
booze
Бармен,
передай
мне
еще
бутылку
выпивки.
If
anyone
should
ever
ask
you,
Если
кто-нибудь
спросит
тебя,
You
can
tell
them
I've
got
the
St.
James
Infirmary
blues.
Можешь
сказать,
что
у
меня
блюз
Сент-Джеймсского
госпиталя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Primrose, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.