Harry Diboula - Je refuse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harry Diboula - Je refuse




Je refuse
I Refuse
Ne me racontez surtout pas
Don't tell me at all
Que je vais en rire dans quelques mois
That I will laugh about it in a few months
Quand tout est gris tout n'es que cendres
When everything is gray, all is ashes
Tout brûle et se déchire en moi
Everything burns and tears apart inside me
Non je ne veux surtout pas entendre
No, I don't want to hear at all
Que ça ira, qu'il faut attendre
That it will be okay, that we must wait
Non, je ne veux plus rien comprendre
No, I don't want to understand anything anymore
Non je refuse
No, I refuse
Pas question pour moi de croire
No way for me to believe
Qu'il y aura un jour après mes nuits
That there will be a day after my nights
Quand je ne sais par quel miracle
When I don't know how miraculously,
Sans toi je suis encore en vie
Without you, I'm still alive
Quel imbécile a dit un jour
What fool said one day
Que tout se guérit avec le temps
That everything heals with time
Je ne veux plus rien écouter
I don't want to listen to anything anymore
Non, c'est du vent
No, it's nonsense
À quoi ça sert d'exister
What's the point of existing
Si tu n'est plus à mes côtés
If you're no longer by my side
Je refuse
I refuse
Je dois me résoudre à fermer
I must resolve to close down
Sans même un dernier inventaire
Without even a last inventory
Pourquoi compter, c'est pas la peine
Why count, it's not worth it
Je sais que c'est tout que je perds
I know that I lose everything
Mais que faire de la vie
But what to do with life
Quand on n'a plus son âme, son esprit
When you no longer have your soul, your mind
Et je devrais dire merci
And I should say thank you
Car c'est ainsi
Because that's how it is
À quoi ça me sert de gagner
What's the use of winning
Si on ne peux plus rien partager
If we can't share anything anymore
Je refuse
I refuse
Je refuse de parler
I refuse to talk
Je refuse d'écouter
I refuse to listen
Je refuse de continuer
I refuse to go on
Je refuse
I refuse
Je refuse de parler
I refuse to talk
Je refuse d'écouter
I refuse to listen
Je refuse de continuer
I refuse to go on
Je refuse
I refuse
Mais que faire de la vie
But what to do with life
Quand on n'a plus son âme, son esprit
When you no longer have your soul, your mind
Et je devrais dire merci
And I should say thank you
Car c'est fini et c'est ainsi
Because it's over, and that's the way it is
Quel imbécile a dit un jour
What fool said one day
Que tout s'oublie avec le temps
That everything is forgotten in time
Non je ne veux plus rien entendre
No, I don't want to hear anything anymore
Non je refuse
No, I refuse
Je refuse de parler
I refuse to talk
Je refuse d'écouter
I refuse to listen
Je refuse de continuer
I refuse to go on
Je refuse
I refuse
Hoo je refuse (je refuse de parler)
Hoo, I refuse (I refuse to speak)
Je refuse d'écouter
I refuse to listen
Je refuse de continuer
I refuse to go on
Je refuse
I refuse
Je refuse de parler
I refuse to talk
Je refuse d'écouter (d'écouter)
I refuse to listen (to listen)
Je refuse de continuer
I refuse to go on
Je refuse
I refuse
Je refuse (je refuse de parler)
I refuse (I refuse to talk)
Je refuse d'écouter
I refuse to listen
Je refuse de continuer
I refuse to go on
Je refuse
I refuse





Writer(s): Henri Gabriel Salvador, Didier Boland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.