Paroles et traduction Harry Hudson - The Legend of the Yellow Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Legend of the Yellow Rose
Легенда о Желтой Розе
Ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down,
that
can
hold
me
down
Что
удержит
меня,
что
удержит
меня,
Ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down
tonight
Что
удержит
меня
этой
ночью.
Ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down,
that
can
hold
me
down
Что
удержит
меня,
что
удержит
меня,
Ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down
tonight
Что
удержит
меня
этой
ночью.
Bang
bang,
talk
your
talk
Бах-бах,
болтай
сколько
хочешь,
My
dogs
bark
when
the
shots
go
off
Мои
псы
лают,
когда
раздаются
выстрелы.
Bang
bang
bang,
murder
she
wrote
Бах-бах-бах,
она
написала
убийство,
Hands
go
up
and
knees
to
the
floor
Руки
вверх
и
на
колени.
Everybody's
shaking
when
I
ride
up
Все
дрожат,
когда
я
подъезжаю,
True
definition
of
a
rider
Вот
истинное
определение
наездника.
Screams
sound
just
like
a
choir
Крики
звучат
как
хор,
And
me
no
hear
no
liars
И
я
не
слышу
лжи.
I'm
the
one
to
shoot
the
sheriff,
you
just
load
the
gun
Я
тот,
кто
стреляет
в
шерифа,
ты
просто
заряжаешь
ружье.
I
see
you
standing
but
no
bodies
standing
up
Я
вижу,
как
ты
стоишь,
но
никто
не
встает.
I
see
you
giving
and
don't
see
me
giving
up
Я
вижу,
как
ты
сдаешься,
но
я
не
сдамся.
Told
me
toughen
up
so
I
can
take
a
punch
now
Мне
сказали
закаляться,
чтобы
я
мог
принять
удар.
See
life
is
hard,
can't
you
tell?
Видишь,
жизнь
тяжела,
разве
ты
не
замечаешь?
Stack
a
star,
free
the
innocent
in
jail
Зажги
звезду,
освободи
невинных
из
тюрьмы.
Come
on,
I'm
a
dog
straight
from
hell
Давай
же,
я
пес
прямо
из
ада,
And
the
belly
of
the
beast,
grab
a
shovel
and
a
pale
now
И
из
чрева
зверя,
хватай
лопату
и
ведро.
Ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down,
that
can
hold
me
down
Что
удержит
меня,
что
удержит
меня,
Ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down
tonight
Что
удержит
меня
этой
ночью.
I
said
there
ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Я
сказал,
нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down,
that
can
hold
me
down
Что
удержит
меня,
что
удержит
меня,
There
ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down
tonight
Что
удержит
меня
этой
ночью.
Bang
bang,
talk
your
talk
Бах-бах,
болтай
сколько
хочешь,
My
dogs
bark
when
the
shots
go
off
Мои
псы
лают,
когда
раздаются
выстрелы.
Bang
bang
bang,
murder
she
wrote
Бах-бах-бах,
она
написала
убийство,
Hands
go
up
and
knees
to
the
floor
Руки
вверх
и
на
колени.
Everybody's
shaking
when
I
ride
up
Все
дрожат,
когда
я
подъезжаю,
True
definition
of
a
rider
Вот
истинное
определение
наездника.
Screams
sound
just
like
a
choir
Крики
звучат
как
хор,
And
me
no
hear
no
liars
И
я
не
слышу
лжи.
And
if
I
die
after
today
И
если
я
умру
после
сегодняшнего
дня,
Pick
a
yellow
rose,
throw
it
on
my
grave
Сорви
желтую
розу,
брось
ее
на
мою
могилу.
Land
of
the
free,
yeah,
we're
still
slaves
Страна
свободных,
да,
мы
все
еще
рабы,
Stuck
in
a
line
that's
not
so
safe
Застряли
в
очереди,
которая
не
так
уж
безопасна.
Ay,
ay,
bury
me
alive
and
hear
me
say
Эй,
эй,
похорони
меня
заживо
и
услышь,
как
я
говорю:
There
ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down,
that
can
hold
me
down
Что
удержит
меня,
что
удержит
меня,
Ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down
tonight
Что
удержит
меня
этой
ночью.
I
said
there
ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Я
сказал,
нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down,
that
can
hold
me
down
Что
удержит
меня,
что
удержит
меня,
There
ain't
no
grave
that
can
hold
me
down
Нет
такой
могилы,
что
удержит
меня,
That
can
hold
me
down
tonight
Что
удержит
меня
этой
ночью.
All
my
problems
fade
away
Все
мои
проблемы
исчезают,
And
oh,
my
body
aches
И
о,
мое
тело
болит.
We
all
got
waves
that
wash
away
У
всех
нас
есть
волны,
которые
смывают
все,
And
oh,
the
time
is
ticking
И
о,
время
тикает.
Sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
Sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
Sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
Sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Ely, Timothy Suby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.