Paroles et traduction Harry James and His Orchestra - I Got It Bad and That Ain't Good
I Got It Bad and That Ain't Good
I Got It Bad and That Ain't Good
-Te
andaba
buscando,
Llegaste
al
extremo
-Ya
had
enough
of
your
shit,
You
pushed
me
to
the
edge
-Quede
mal
herido,
Tu
ya
me
hacias
muerto
-I'm
left
badly
wounded,
Halfway
dead
by
your
deeds
-Las
tres
explosiones,
que
tu
me
activaste
-The
three
explosions,
That
you
set
off
inside
me
-Fueron
muy
poquitas
pues
Logre
salvarme
-Were
far
too
few,
I
managed
to
escape
-Te
tengo
presente
Y
hoy
quiero
vengarme
-I
still
think
about
you,
And
today
I
want
revenge
-Prepara
tus
armas
voy
a
destrosarte
-Prepare
your
weapons,
I'm
going
to
destroy
you
·No
ocupo
mis
armas
tengo
pantalones
I
don't
need
weapons,
I
have
balls
·La
rabia
en
mi
sangre
tiene
sus
razones
The
rage
in
my
blood
has
its
reasons
·Lo
que
tu
causaste
No
fue
tan
poquito
What
you
caused
Was
not
so
little
·Hoy
estamos
juntos
Te
tengo
en
cortito
Today
we
are
together,
I
have
you
cornered
·Saca
tu
pistola
solo
ponle
un
tiro
Take
out
your
gun,
Load
it
with
a
single
bullet
·Y
si
tienes
huevos
Usalos
conmigo
And
if
you
have
the
guts,
Use
it
on
me
EiRON(:
Kabc;
EiRON(:
Kabc;
-Esos
de
los
que
hablas,
Los
tengo
de
sobra
-That's
what
you're
talking
about,
I
have
plenty
of
them
-Mi
mano
no
tiembla
Si
tiene
pistola
-My
hand
doesn't
tremble
When
it
holds
a
gun
-Si
quieres
jugarte
la
vida
conmigo
-If
you
want
to
gamble
with
your
life
with
me
-En
lugar
de
uno
Dejare
dos
tiros
-Instead
of
one,
I'll
shoot
you
twice
-Porque
me
robaste
-Because
you
stole
from
me
·Tu
no
me
pagaste
You
didn't
pay
me
-La
merca
era
mia
-The
merchandise
was
mine
·Eso
tu
pensaste
That's
what
you
thought
EiRON(:
Kabc;
EiRON(:
Kabc;
-Antes
de
que
mueras,
quiero
que
me
aclares
-Before
you
die,
I
want
you
to
tell
me
-Porque
arremangaste
amis
familiares
-Why
you
hurt
my
family
-Que
lacra
saliste,
Cuando
te
vendiste
-What
a
piece
of
shit
you
turned
out
to
be,
When
you
sold
yourself
out
-Nuestras
amistades
eso
me
fingiste
-You
pretended
to
be
our
friend,
That's
what
you
made
me
believe
-Te
encontre
en
la
callle,
Andabas
de
perro
-I
found
you
on
the
street,
You
were
like
a
dog
-Enseñaste
el
cobre
fuiste
traicionero
-You
showed
your
true
colors,
You
were
a
traitor
·Si
mal
no
recuerdo,
tu
me
alivianaste
If
I
remember
correctly,
You
relieved
me
·Pero
con
ventaja
nadamas
me
usaste
But
you
only
used
me,
To
your
advantage
·Querias
mis
contactos,
Grandes
amistades
You
wanted
my
contacts,
Powerful
friends
·Que
por
mucho
tiempo
yo
logre
ganarme
That
I
had
earned
over
a
long
time
·La
red
de
colombia
y
estados
unidos
The
network
in
Colombia
and
the
United
States
·Mexico
y
España
las
tenia
conmigo
Mexico
and
Spain,
I
had
them
in
my
pocket
-Ya
comenzo
el
juego,
Ya
jale
el
primero
-The
game
has
started,
I've
already
fired
the
first
shot
-Te
suda
la
frente
de
aqui
te
estoy
viendo
-Your
forehead
is
sweating,
I
can
see
it
from
here
·El
sudor
que
miras,
No
es
sudor
de
miedo
The
sweat
you
see,
Is
not
sweat
of
fear
·Que
por
verte
muerto,
Siento
un
desespero
That
just
seeing
you
dead,
Makes
me
feel
desperate
-Sonaron
los
tiros
& se
hizo
silencio
-The
shots
rang
out,
And
silence
fell
-·La
vida
es
muy
corta
si
la
vives
recio
-Life
is
too
short,
If
you
live
it
recklessly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Francis Webster, Duke Ellington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.