Harry Mack - Imported, Lurking, Automatic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Mack - Imported, Lurking, Automatic




Imported, Lurking, Automatic
Импортировано, скрыто, автоматически
Uh, here we go
Э-э, поехали
Here we go, here we go
Поехали, поехали
Imported
Импортировано
Lurking
Скрыто
And automatic, yeah
И автоматически, да
Let's go, let's go
Поехали, поехали
Let's go, uh
Поехали, э-э
They wanna use my style, can't afford it, uh
Хотят мой стиль, но не по карману им, э-э
Your whole entire flavor has been imported, uh
Весь твой вкус импортирован, э-э
Y'all know that my lyrics are gigantic
Ты же знаешь, что мои текста - просто бомба
My vibe has been imported from a whole other planet, I'm ill
Мой вайб импортирован с другой планеты, я крут
I said I'm shining like the stars
Я сказал, что сияю, как звезды
I am not from Earth, I'm imported, yeah, from Mars
Я не с Земли, я импортирован, ага, с Марса
Yo, he's getting high right now, he got the munchies
Йоу, он сейчас под кайфом, у него жор
Imported like it came from different country
Импортирован, как будто из другой страны
I'm on another plane, doing more lyrics right off the brain, oh
Я на другом уровне, выдаю еще больше текста прямо из головы, о
First, he rolled the blunt then he hit the tip of that with the flame
Сначала он скрутил косяк, потом поджег его кончик
I come off at the tip when I spit like this, they gonna understand
Я выкладываюсь по полной, когда читаю так, они поймут
When it be coming to lyrics all of these rappers got underhand
Когда дело доходит до текстов, все эти рэперы действуют исподтишка
Come again, let me think, I'm about to push it right to the brink
Повтори, дай подумать, я сейчас доведу это до предела
When it comes to lyrics, I'ma make y'all sing
Когда дело дойдет до текста, я заставлю вас всех петь
Harry Mack, you know that I do it like that
Гарри Мак, ты знаешь, что я делаю это именно так
I've been spewing like that and I'm on another level, you know I'ma killer for certain
Я всегда так вытворяю, и я на другом уровне, ты знаешь, я настоящий убийца
All of these rappers they watch from a distance, I guess all these haters are lurkin'
Все эти рэперы наблюдают издалека, наверное, все эти ненавистники прячутся
Yeah, you know I say what I say, I grab it and I'm ready to snap
Да, ты знаешь, я говорю то, что думаю, я берусь за дело и готов рвать
They be lurking like they watching on Twitch, but not saying shit in my chat, oh
Они прячутся, как будто смотрят на Твиче, но ничего не пишут в моем чате, о
I'm about to break it down 'cause I be the number-one performer
Я собираюсь разорвать всё, потому что я исполнитель номер один
Tried to warn you all, rappers they are creeping, looking in the corner
Пытался предупредить вас всех, рэперы крадутся, заглядывают за угол
Coming around, tryna see me, make it look easy
Шляются вокруг, пытаются увидеть меня, делают вид, что это легко
I'll be off the top with the motherfuckin' freestyle, oh
Я буду на высоте с этим чертовым фристайлом, о
Lyrics you know I got plenty
Текстов у меня хоть отбавляй
Shout-out to the homie, Blacksheperd420, uh
Респект моему корешу, Blacksheperd420, э-э
You know I gotta go follow, uh
Ты знаешь, я должен подписаться, э-э
All of these rappers is hollow, uh
Все эти рэперы пустые, э-э
You know I bless up the planet, uh
Ты знаешь, я благословляю планету, э-э
I'm feeling just like Apollo, uh
Я чувствую себя как Аполлон, э-э
And I spit through the static, I react out of habit
И я читаю сквозь помехи, я реагирую по привычке
When it be coming to lyrics, I know that my brain's fully automatic, uh
Когда дело доходит до текстов, я знаю, что мой мозг работает полностью автоматически, э-э
I do what I feel, all of my lyrics be sounding too real
Я делаю то, что чувствую, все мои тексты звучат слишком реально
When it comes to bars off the top of the dome, people know that I got the appeal
Когда дело доходит до рифм из головы, люди знают, что у меня есть харизма
Come on, I break it down and I flow off the frame
Давай, я разложу всё по полочкам и выйду за рамки
These rappers got me cross like what you got on your chain, yeah
Эти рэперы меня бесят, как будто спрашивают: "Что у тебя на цепи?", да
I tried to tell you man to stay in the zone
Я пытался сказать тебе, мужик, оставайся в зоне
Got the earbud in, and he said, "I'm on the phone"
Он вставил наушник и сказал: говорю по телефону"
Uh, ayo, honestly that shit was mad scary
Э-э, честно говоря, это было чертовски страшно
Especially when you asked me if my name was Harry
Особенно, когда ты спросил меня, Гарри ли меня зовут
I'm like, "Hold up wait a minute, uh, by all indications
Я такой: "Подожди минутку, э-э, по всем признакам
It seems to me like you have been hacking all my information"
Мне кажется, ты взломал всю мою информацию"
Let's go, I get down, and kick it like a roundhouse
Поехали, я спускаюсь вниз и бью, как с разворота
He is tripping, so he's lifting his fist right up to his mouth
Он спотыкается и подносит кулак ко рту
Come on, I'ma make him understand, grip on the mic, and I'm ready to slam
Давай, я заставлю его понять, хватаюсь за микрофон и готов к удару
Kinda like the thing you got on the side, I'll be spitting for all my fans
Это как то, что у тебя сбоку, я буду читать для всех своих фанатов
Get it? I spit it, y'all know I do it last too long
Понимаешь? Я читаю, вы знаете, я делаю это слишком долго
Right behind your head, I see you got the glass bong
Прямо за твоей спиной, я вижу у тебя стеклянный бонг
No one goes beyond me G
Никто не сравнится со мной, чувак
Plus you got the black cat with the chronic leaves
К тому же, у тебя есть черный кот с листьями конопли
Ay, ayo, I will be out here spreading more love
Эй, йоу, я буду здесь, чтобы дарить еще больше любви
Like the earrings you be rocking, Harry Mack is the plug
Как и серьги, которые ты носишь, Гарри Мак - главный поставщик
Let's go, I'm on the tip and y'all know how I spit
Поехали, я на высоте, и вы знаете, как я читаю
I tried to tell him if I freestyle, this shit is legit
Я пытался объяснить ему, что если я фристайлю, то это реально круто
Let's go! (Oh my-)
Поехали! боже-)





Writer(s): Goran Novaković, Harry Hamilton Mckenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.