Paroles et traduction Harry Mack - Inspirational
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspirational
Воодушевление
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ага,
ага,
ага,
ага
Huh,
yuh,
yuh,
yuh,
yeah
Ха,
да,
да,
да,
ага
Check
it,
check
it,
check
it,
check
it
Слышь,
слышь,
слышь,
слышь
Ayy,
come
off
the
top,
and
I'm
rappin'
pure
Эй,
выдаю
экспромтом,
и
мой
рэп
чист,
All
o'
my
bars
is
spectacular
Все
мои
рифмы
впечатляют.
Mack,
I
be
blowin'
your
mind,
I'm
flowin'
divine
Мак,
я
взрываю
твой
разум,
мой
флоу
божественен,
When
kickin'
the
magic
words
Когда
выдаю
волшебные
слова.
Yeah,
you
know
I'm
comin'
to
rock
'em
for
sure
Да,
ты
знаешь,
я
иду,
чтоб
качнуть
их,
это
точно,
When
I
be
spittin',
your
jaw's
on
the
floor
Когда
я
читаю,
твоя
челюсть
на
полу.
I
got
it
droppin'
for
sure
Я
точно
всё
делаю
круто,
Mack
off
the
top
and
I'm
pure
Мак
выдаёт
экспромтом,
и
я
чист.
Never
be
slippin'
whenever
I'm
rippin'
Никогда
не
лажаю,
когда
читаю
рэп,
I'm
usin'
the
words,
they
cannot
hate
Я
использую
эти
слова,
они
не
могут
ненавидеть.
Ayy,
every
time
that
I'm
rappin',
they
say
I'm
spectacular
Эй,
каждый
раз,
когда
я
читаю
рэп,
они
говорят,
что
это
впечатляет,
I'm
way
too
great
Я
слишком
крут.
Say
I'm
incredible,
say
I'm
amazing
Говорят,
я
невероятен,
говорят,
я
потрясающий,
Grab
on
the
mic
and
I'm
lyrically
blazing
Хватаюсь
за
микрофон
и
лирически
пылаю.
I'm
at
the
pinnacle,
I'm
at
the
peak
o'
this
Я
на
вершине,
я
на
пике
этого,
I
am
the
greatest,
yes,
I
am
here
speakin'
it
Я
величайший,
да,
это
я
говорю,
Into
existence,
I
work
with
persistence
Претворяя
это
в
жизнь,
я
работаю
упорно,
I
know
that
I'm
climbin',
I'm
shinin',
I'm
gettin'
what
I
deserve
Я
знаю,
что
я
поднимаюсь,
я
сияю,
я
получаю
то,
чего
заслуживаю.
Ayy,
I
get
too
fly
with
words
Эй,
я
слишком
крут
со
словами,
Ayy,
they
want
the
real,
then
I
emerge
Эй,
им
нужен
настоящий,
тогда
я
появляюсь,
Ayy,
magically
out
of
the
fog
Эй,
волшебным
образом
из
тумана,
When
it
be
comin'
to
raps
off
the
top,
the
people
be
callin'
me
god
Когда
дело
доходит
до
экспромта,
люди
называют
меня
богом.
Listen,
I
love
all
my
people
and
there
ain't
no
denyin'
Слушай,
я
люблю
всех
своих
людей,
и
это
не
отрицается,
And
when
I
speak
on
women,
I
am
not
objectifyin'
И
когда
я
говорю
о
женщинах,
я
не
объективирую
их.
Never
that,
man,
my
level
here
is
godly
Никогда
такого,
мужик,
мой
уровень
божественен,
Human
beings
are
human
beings,
they
not
just
bodies
Люди
- это
люди,
а
не
просто
тела.
Come
on,
let's
treat
each
other
with
some
dignity
Давайте
относиться
друг
к
другу
с
достоинством,
Let's
lift
each
other
up
while
I
spit
these
frees
Давайте
поддерживать
друг
друга,
пока
я
читаю
эти
строки.
Yeah,
too
many
people
out
there
hatin'
Да,
слишком
много
людей
ненавидят,
Yeah,
that's
the
reason
we
arguin'
'n
debatin'
Да,
вот
почему
мы
спорим
и
дискутируем.
I'm
not
in
tune
with
Satan,
I'm
more
in
tune
with
Heaven
Я
не
настроен
на
сатану,
я
больше
настроен
на
небеса,
I
lift
off
like
an
angel,
my
amp
on
level
11
Я
взлетаю,
как
ангел,
мой
усилитель
на
11
уровне.
I
ain't
preachin'
like
a
reverend,
this
ain't
about
no
religion
Я
не
проповедую,
как
священник,
это
не
про
религию,
This
'bout
human
beings
workin'
together
up
on
this
mission
Это
про
людей,
работающих
вместе
над
этой
миссией.
I
speak
with
my
vision,
20-20,
I
got
lyrics
aplenty
Я
говорю
со
своим
видением,
20-20,
у
меня
полно
текстов,
I
get
you
twisted
like
Henny,
one
of
the
greatest
of
emcees
Я
закручиваю
тебя,
как
Хеннесси,
один
из
величайших
МС.
Come
off
the
tip
o'
the
dome
when
I'm
throwin'
it
down
and
they
knowin'
my
name
Выдаю
экспромтом,
когда
я
читаю,
и
они
знают
мое
имя,
Every
time
that
I'm
spittin'
right
off
o'
the
top,
man,
they
knowin'
I'm
flowin'
insane
Каждый
раз,
когда
я
читаю
прямо
сходу,
мужик,
они
знают,
что
мой
флоу
безумен.
Okay,
spectacular,
then
objectifyin'
Хорошо,
впечатляющий,
затем
объективирующий,
I
forgot
the
third
word,
yo,
I'm
not
even
denyin'
Я
забыл
третье
слово,
йоу,
я
даже
не
отрицаю,
Please
remind
me
Пожалуйста,
напомни
мне,
What
was
it?
(Inspirational)
Что
это
было?
(Воодушевляющий)
Oh,
yeah,
oh,
yeah,
oh,
yeah,
I
does
this
О,
да,
о,
да,
о,
да,
я
делаю
это.
Listen,
y'all
know
that
I
get
the
loosest
when
I'm
on
a
rhyme
spree
Слушай,
вы
все
знаете,
что
я
становлюсь
самым
свободным,
когда
я
в
потоке
рифм.
Shoulda
remembered
that
it's
"inspirational"
'cause
yo,
that
word,
it
defines
me
Должен
был
помнить,
что
это
"воодушевляющий",
потому
что,
йоу,
это
слово
определяет
меня.
Yeah,
I'm
out
here
spittin'
the
fire
Да,
я
здесь,
чтобы
зажечь
огонь,
Whenever
I'm
rhymin',
I'm
lifting
you
higher
Всякий
раз,
когда
я
рифмую,
я
поднимаю
тебя
выше,
And
every
time
that
I
rhyme
for
the
people
that's
live
on
Omegle,
I
get
'em
inspired
И
каждый
раз,
когда
я
рифмую
для
людей,
которые
живут
на
Omegle,
я
вдохновляю
их.
Yeah,
inspirin',
kinda
like
a
paintin'
by
Claude
Monet
Да,
вдохновляю,
как
картина
Клода
Моне,
Huh,
huh,
inspirin'
like
a
TV
show
that
you
binge
for
days
Ха,
ха,
вдохновляю,
как
сериал,
который
ты
смотришь
запоем,
Huh,
huh,
yeah,
inspirin'
like
a
great
book
that
you
read
from
cover
to
cover
Ха,
ха,
да,
вдохновляю,
как
отличная
книга,
которую
ты
читаешь
от
корки
до
корки,
Yeah,
inspirin'
like
when
you
see
two
elder
people
that's
lovers
Да,
вдохновляю,
как
когда
ты
видишь
двух
пожилых
людей,
которые
любят
друг
друга,
Ayy,
inspirin'
like
when
you
see
a
baby
boy
that's
been
born
all
up
out
the
womb
Эй,
вдохновляю,
как
когда
ты
видишь
новорожденного
мальчика,
And
you
know
it
will
grow
into
an
adult
real
soon
И
ты
знаешь,
что
он
скоро
станет
взрослым.
Inspirin'
like
when
you
see
a
child
that
smiles
when
they
havin'
fun
with
they
homies
Вдохновляю,
как
когда
ты
видишь
ребенка,
который
улыбается,
когда
веселится
со
своими
друзьями,
Yeah,
inspirin'
like
when
you
finally
see
your
friend
after
years
bein'
lonely
Да,
вдохновляю,
как
когда
ты
наконец
видишь
своего
друга
после
многих
лет
одиночества.
Yeah,
inspirin'
like
a
beautiful
sunset
Да,
вдохновляю,
как
красивый
закат,
Inspirin'
like
the
rhythm
from
a
drum
set
Вдохновляю,
как
ритм
ударных,
Inspirin'
when
you
start
tryin'
new
things
you
ain't
done
yet
Вдохновляю,
когда
ты
начинаешь
пробовать
новое,
чего
еще
не
делал,
Inspirin'
like
when
you
hop
out
a
plane
with
a
parachute
on
for
the
skydive
Вдохновляю,
как
когда
ты
прыгаешь
с
парашютом
с
самолета,
Yeah,
inspirin'
all
my
people
when
I
bring
in
my
vibes
Да,
вдохновляю
всех
своих
людей,
когда
приношу
свою
энергию.
Yeah,
I
inspire
like
a
mountain
range,
huh,
you
know
my
style's
too
strange
Да,
я
вдохновляю,
как
горный
хребет,
ха,
ты
знаешь,
мой
стиль
слишком
странный,
Huh,
I
go
against
the
grain
Ха,
я
иду
против
течения,
Huh,
everything
I
spit
insane
Ха,
все,
что
я
читаю,
безумно,
Yeah,
I
come
off
the
tip
and
y'all
know
that
my
flow's
true
Да,
я
выдаю
экспромтом,
и
вы
все
знаете,
что
мой
флоу
настоящий,
You
was
askin'
all
about
my
You-Tube
I
was
like,
"Hold
up,
lemme
show
you!"
Ты
спрашивал
о
моем
YouTube,
я
такой:
"Подожди,
дай
покажу!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goran Novakovic, Harry Mckenzie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.