Paroles et traduction Harry Mack - Napoleon Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
the
matter
with
you
Что
с
тобой?
Money
isn't
everything,
you
think
so
Деньги
- это
еще
не
все,
ты
так
думаешь
Said
every
day
I
envision
myself
foldin'
them
bills
Говорил,
что
каждый
день
я
представляю,
как
складываю
счета
Tryna
think
and
grow
rich,
like
Napoleon
Hill
Пытаюсь
думать
и
богатеть,
как
Наполеон
Хилл.
Imagining
how
it
feels,
copping
wheels
for
my
friends
Представляю,
каково
это,
копать
колеса
для
моих
друзей.
Road
of
life
is
like
a
fancy
car
the
way
it
bends
Дорога
жизни
подобна
модной
машине,
когда
она
изгибается.
So
I
stay
focused,
at
times
it
seems
hopeless
Поэтому
я
остаюсь
сосредоточенным,
иногда
это
кажется
безнадежным
Eternity
of
brokenness
is
something
I
can't
cope
with
Вечность
разбитости
— это
то,
с
чем
я
не
могу
справиться.
Ain't
nothing
funny
'bout
having
no
gas
in
your
tank
Нет
ничего
смешного
в
том,
что
в
баке
нет
бензина.
But
the
jokes
on
y'all,
soon
I'll
be
laughing
to
the
bank
Но
шутки
над
вами,
скоро
я
буду
смеяться
над
банком
I
can
feel
it,
all
I
ever
wanted
was
to
kill
it
Я
чувствую
это,
все,
что
я
когда-либо
хотел,
это
убить
его.
In
the
field
of
my
dreams
В
поле
моей
мечты
And
I
know
if
I
build
it
they
gon'
come
for
it
И
я
знаю,
что
если
я
это
построю,
они
придут
за
этим.
I'm
tryna
get
a
check,
like
"one,
two"
Я
пытаюсь
получить
чек,
типа
раз,
два.
Dreams
of
money
bundles
on
the
humble
hope
they
come
true
Мечты
о
пачках
денег
в
скромной
надежде,
что
они
сбываются.
Philosophize
like
Sun
Tzu
while
flipping
through
these
pages
Философствуйте,
как
Сунь
Цзы,
листая
эти
страницы.
Rise
and
shine
like
the
sun
do,
go
to
war
for
these
wages
Восстань
и
сияй,
как
солнце,
иди
на
войну
за
эту
зарплату.
This
life
is
sure
to
test
you,
like
rats
up
in
some
cages
Эта
жизнь
обязательно
испытает
тебя,
как
крыс
в
клетках.
We
scratchin'
for
the
cheddar
trying
to
navigate
these
mazes
Мы
ищем
чеддер,
пытаясь
пройти
через
эти
лабиринты.
Uh,
and
you
know
how
it
goes
Э-э,
и
ты
знаешь,
как
это
происходит
One
for
the
money,
two
for
the
dough
Один
за
деньги,
два
за
тесто
Three
for
the
paper,
fortune
to
blow
Три
за
бумагу,
судьба
взорвется
Where
do
we
go
from
here?
I
don't
know,
I
don't
know,
come
on
Куда
мы
идем
отсюда?
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
давай
Uh,
said
you
know
how
it
goes
Э-э,
сказал,
что
знаешь,
как
это
происходит
One
for
the
money,
two
for
the
dough
Один
за
деньги,
два
за
тесто
Three
for
the
paper,
fortune
to
blow
Три
за
бумагу,
судьба
взорвется
Where
do
we
go
from
here?
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't,
know
Куда
мы
идем
отсюда?
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Yeah,
said
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't,
know,
uh
Да,
сказал,
что
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
э-э
Said
we
scratchin'
for
the
cheddar
trying
to
navigate
these
mazes
Сказал,
что
мы
ищем
чеддер,
пытаясь
пройти
через
эти
лабиринты.
And
it
amazes
me
how
we
give
these
dead
presidents
И
меня
поражает,
как
мы
отдаем
этим
мертвым
президентам
Praises,
even
though
in
most
cases,
they
were
racists
Похвалы,
хотя
в
большинстве
случаев
это
были
расисты
Tears
in
our
eyes
while
we
chasing
blue
faces
Слёзы
на
глазах,
пока
мы
гоняемся
за
синими
лицами.
Got
me
trippin'
like
some
shoelaces
Я
спотыкаюсь,
как
шнурки
Sexual
harassment
in
workplaces,
nobody
say
shit
without
a
pay
slip
Сексуальные
домогательства
на
рабочих
местах,
никто
не
говорит
ни
хера
без
платежной
ведомости
You
gon'
be
slippin'
on
the
payments
Ты
будешь
уклоняться
от
платежей
Job
is
a
job,
be
gracious
Работа
есть
работа,
будьте
любезны
Call
center
got
me
on
some
'ye
shit,
wish
I
could
buy
a
spaceship
Колл-центр
навел
меня
на
какую-то
фигню,
хотел
бы
я
купить
космический
корабль
If
I
was
paid
like
him,
would
I
go
and
waste
it
on
a
face
Если
бы
мне
платили
так
же,
как
ему,
пошел
бы
я
тратить
деньги
на
лицо?
Lift,
or
say
some
shit
that's
tasteless?
Поднять
или
сказать
какую-нибудь
безвкусную
херню?
Just
to
be
another
wax
figure
in
the
video
for
famous
Просто
чтобы
быть
очередной
восковой
фигурой
в
клипе
знаменитости
Why
we
so
obsessed
with
the
lists?
I
mean
Почему
мы
так
одержимы
списками?
Я
имею
в
виду
A-list,
Forbes'
List
Список
лучших,
список
Forbes
Ten
commandments,
the
sanders
list,
and
materialism
Десять
заповедей,
список
Сандерса
и
материализм
But
trust
without
that
we
can't
exist
Но
поверь,
без
этого
мы
не
сможем
существовать
Tryna
convert
like
evangelist,
dollars
to
bitcoin
Пытаюсь
конвертировать,
как
евангелист,
доллары
в
биткойны.
Low
pro
scared
of
lists
and
it
just
keeps
getting
harder
for
the
poor
Низкие
профессионалы
боятся
списков,
и
бедным
становится
все
труднее
Easy
to
get
more,
what
you
started
with
before
Легко
получить
больше,
с
чего
вы
начинали
раньше
In
your
best
interest
to
get
that
compound
В
ваших
интересах
получить
это
соединение
Bought
one
bogged
down
ninety
Rolls
Royces
at
the
compound
damn
Купил
один
увязший
девяносто
Роллс-Ройсов
на
чертовой
территории.
And
you
know
how
it
goes
И
ты
знаешь,
как
это
происходит
One
for
the
money,
two
for
the
dough
Один
за
деньги,
два
за
тесто
Three
for
the
paper,
fortune
to
blow
Три
за
бумагу,
судьба
взорвется
Where
do
we
go
from
here?
Yo,
uh
Куда
мы
идем
отсюда?
Эй,
ух
Said
every
day
I
envision
myself
foldin'
them
bills
Говорил,
что
каждый
день
я
представляю,
как
складываю
счета
Tryna
think
and
grow
rich,
like
Napoleon
Hill
Пытаюсь
думать
и
богатеть,
как
Наполеон
Хилл.
They
asking
what
separates
me
and
I
told
'em
it's
skill
Они
спрашивают,
что
меня
отличает,
и
я
говорю
им,
что
это
умение.
'Til
they
offered
me
a
deal,
sold
my
soul
for
the
'mils,
damn
Пока
они
не
предложили
мне
сделку,
продали
мою
душу
за
миллионы,
черт
возьми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.