Harry Mack - Napoleon Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Mack - Napoleon Hill




What's the matter with you
Что с тобой?
Money isn't everything, you think so
Деньги - это еще не все, ты так думаешь
Yo yo, uh
я я, эээ
Said every day I envision myself foldin' them bills
Говорил, что каждый день я представляю, как складываю счета
Tryna think and grow rich, like Napoleon Hill
Пытаюсь думать и богатеть, как Наполеон Хилл.
Imagining how it feels, copping wheels for my friends
Представляю, каково это, копать колеса для моих друзей.
Road of life is like a fancy car the way it bends
Дорога жизни подобна модной машине, когда она изгибается.
So I stay focused, at times it seems hopeless
Поэтому я остаюсь сосредоточенным, иногда это кажется безнадежным
Eternity of brokenness is something I can't cope with
Вечность разбитости это то, с чем я не могу справиться.
Ain't nothing funny 'bout having no gas in your tank
Нет ничего смешного в том, что в баке нет бензина.
But the jokes on y'all, soon I'll be laughing to the bank
Но шутки над вами, скоро я буду смеяться над банком
I can feel it, all I ever wanted was to kill it
Я чувствую это, все, что я когда-либо хотел, это убить его.
In the field of my dreams
В поле моей мечты
And I know if I build it they gon' come for it
И я знаю, что если я это построю, они придут за этим.
I'm tryna get a check, like "one, two"
Я пытаюсь получить чек, типа раз, два.
Dreams of money bundles on the humble hope they come true
Мечты о пачках денег в скромной надежде, что они сбываются.
Philosophize like Sun Tzu while flipping through these pages
Философствуйте, как Сунь Цзы, листая эти страницы.
Rise and shine like the sun do, go to war for these wages
Восстань и сияй, как солнце, иди на войну за эту зарплату.
This life is sure to test you, like rats up in some cages
Эта жизнь обязательно испытает тебя, как крыс в клетках.
We scratchin' for the cheddar trying to navigate these mazes
Мы ищем чеддер, пытаясь пройти через эти лабиринты.
Uh, and you know how it goes
Э-э, и ты знаешь, как это происходит
One for the money, two for the dough
Один за деньги, два за тесто
Three for the paper, fortune to blow
Три за бумагу, судьба взорвется
Where do we go from here? I don't know, I don't know, come on
Куда мы идем отсюда? Я не знаю, я не знаю, давай
Uh, said you know how it goes
Э-э, сказал, что знаешь, как это происходит
One for the money, two for the dough
Один за деньги, два за тесто
Three for the paper, fortune to blow
Три за бумагу, судьба взорвется
Where do we go from here? I don't know, I don't know, I don't, know
Куда мы идем отсюда? Я не знаю, я не знаю, я не знаю
Yeah, said I don't know, I don't know, I don't, know, uh
Да, сказал, что не знаю, не знаю, не знаю, э-э
Said we scratchin' for the cheddar trying to navigate these mazes
Сказал, что мы ищем чеддер, пытаясь пройти через эти лабиринты.
And it amazes me how we give these dead presidents
И меня поражает, как мы отдаем этим мертвым президентам
Praises, even though in most cases, they were racists
Похвалы, хотя в большинстве случаев это были расисты
Tears in our eyes while we chasing blue faces
Слёзы на глазах, пока мы гоняемся за синими лицами.
Got me trippin' like some shoelaces
Я спотыкаюсь, как шнурки
Sexual harassment in workplaces, nobody say shit without a pay slip
Сексуальные домогательства на рабочих местах, никто не говорит ни хера без платежной ведомости
You gon' be slippin' on the payments
Ты будешь уклоняться от платежей
Job is a job, be gracious
Работа есть работа, будьте любезны
Call center got me on some 'ye shit, wish I could buy a spaceship
Колл-центр навел меня на какую-то фигню, хотел бы я купить космический корабль
If I was paid like him, would I go and waste it on a face
Если бы мне платили так же, как ему, пошел бы я тратить деньги на лицо?
Lift, or say some shit that's tasteless?
Поднять или сказать какую-нибудь безвкусную херню?
Just to be another wax figure in the video for famous
Просто чтобы быть очередной восковой фигурой в клипе знаменитости
Why we so obsessed with the lists? I mean
Почему мы так одержимы списками? Я имею в виду
A-list, Forbes' List
Список лучших, список Forbes
Ten commandments, the sanders list, and materialism
Десять заповедей, список Сандерса и материализм
But trust without that we can't exist
Но поверь, без этого мы не сможем существовать
Tryna convert like evangelist, dollars to bitcoin
Пытаюсь конвертировать, как евангелист, доллары в биткойны.
Low pro scared of lists and it just keeps getting harder for the poor
Низкие профессионалы боятся списков, и бедным становится все труднее
Easy to get more, what you started with before
Легко получить больше, с чего вы начинали раньше
In your best interest to get that compound
В ваших интересах получить это соединение
Bought one bogged down ninety Rolls Royces at the compound damn
Купил один увязший девяносто Роллс-Ройсов на чертовой территории.
And you know how it goes
И ты знаешь, как это происходит
One for the money, two for the dough
Один за деньги, два за тесто
Three for the paper, fortune to blow
Три за бумагу, судьба взорвется
Where do we go from here? Yo, uh
Куда мы идем отсюда? Эй, ух
Said every day I envision myself foldin' them bills
Говорил, что каждый день я представляю, как складываю счета
Tryna think and grow rich, like Napoleon Hill
Пытаюсь думать и богатеть, как Наполеон Хилл.
They asking what separates me and I told 'em it's skill
Они спрашивают, что меня отличает, и я говорю им, что это умение.
'Til they offered me a deal, sold my soul for the 'mils, damn
Пока они не предложили мне сделку, продали мою душу за миллионы, черт возьми.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.