Paroles et traduction Harry Mack - Psychotherapeutic
Psychotherapeutic
Психотерапевтический
Uh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
А,
ага,
ага,
ага,
ага.
Check,
check,
check,
check
Чекай,
чекай,
чекай,
чекай.
You
gon'
feel
it
when
the
music
hits
you
Ты
почувствуешь
это,
когда
музыка
пробьет
тебя
насквозь.
I
keep
it
authentic,
never
superficial
Я
остаюсь
настоящим,
никогда
не
буду
поверхностным.
I'll
be
honest,
some
days
I
make
mistakes
Я
буду
честен,
в
некоторые
дни
я
совершаю
ошибки.
See,
I'ma
keep
it
honest
with
you
'cause
I
never
been
fake
Видишь
ли,
я
буду
честен
с
тобой,
потому
что
я
никогда
не
был
фальшивкой.
Yeah,
I'm
doing
damages
out
here
in
the
scandalous
Да,
я
наношу
ущерб
здесь,
в
скандальном.
City
that
they
all
know
and
call
Los
Angeles
Городе,
который
все
знают
и
называют
Лос-Анджелесом.
People
say
they're
superficial,
people
out
in
Hollywood
Люди
говорят,
что
они
поверхностны,
люди
в
Голливуде.
But
I'm
real,
representing,
told
'em
all
be
good
Но
я
настоящий,
представляю,
сказал
им
всем
быть
хорошими.
I
keep
it
honest
each
and
every
time
I
grip
the
mic
Я
храню
честность
каждый
раз,
когда
беру
в
руки
микрофон.
I
keep
it
honest
'cause
that's
the
way
that
I
live
my
life
Я
храню
честность,
потому
что
именно
так
я
живу
своей
жизнью.
Y'all
know
I
will
excel
on
these
guys
Вы
знаете,
что
я
превзойду
этих
парней.
I'm
never
superficial,
y'all
know
I
be
telling
it
live
Я
никогда
не
бываю
поверхностным,
вы
знаете,
что
я
говорю
это
вживую.
Telling
it
the
way
it
is,
telling
it
the
way
it
was
Говорю
так,
как
есть,
говорю
так,
как
было.
'Cause
the
superficial
bullshit
is
what
I
rise
above
Потому
что
поверхностная
фигня
- это
то,
над
чем
я
возвышаюсь.
Yeah,
and
y'all
know
I'ma
test
your
zone
Да,
и
вы
знаете,
что
я
проверю
вашу
зону.
'Cause
I'm
a
real
human
being,
flesh
and
bone
Потому
что
я
настоящий
человек,
плоть
и
кровь.
I
be
right
here
in
the
area,
heavy
like
aircraft
carrier
Я
нахожусь
прямо
здесь,
в
этом
районе,
тяжелый,
как
авианосец.
I'ma
spit
my
bars
to
make
the
whole
world
aware
of
bruh
Я
буду
читать
свои
куплеты,
чтобы
весь
мир
узнал
о
братане.
Yeah,
he's
the
illest,
yo,
often
it's
said
Да,
он
самый
больной,
йоу,
часто
говорят.
That's
why
when
I
rock
off
the
head
I
got
you
nodding
your
head
Вот
почему,
когда
я
качаю
с
головы,
ты
киваешь
головой.
Yeah,
H-Mack,
I'm
real
I
never
been
a
wack
clown
Да,
Х-Мак,
я
настоящий,
я
никогда
не
был
тупым
клоуном.
I'ma
wave
my
lyrical
tail
like
Cat
in
the
background
Я
буду
махать
своим
лирическим
хвостом,
как
Кот
на
заднем
плане.
Ayo,
I'm
'bout
to
make
it
happen
in
a
hurry
Йоу,
я
собираюсь
сделать
это
в
спешке.
I
see
that
cat
on
your
dresser
even
though
your
background's
blurry
Я
вижу
того
кота
на
твоем
комоде,
хотя
твой
фон
размыт.
It's
Harry
Mack,
I'm
all
up
on
it,
just
to
wreck
the
instrumental
Это
Гарри
Мак,
я
на
высоте,
просто
чтобы
уничтожить
инструментал.
Stepping
in
correct
to
him
could
be
detrimental
Вмешательство
в
его
дела
может
быть
для
него
губительным.
I
need
a
team,
can't
do
this
by
myself
Мне
нужна
команда,
я
не
могу
сделать
это
в
одиночку.
Stepping
up
to
me,
that
be
detrimental
to
your
health
Встать
на
моем
пути
- значит
нанести
ущерб
своему
здоровью.
Yeah,
I
be
working
hard
and
my
flow
is
so
consistent
Да,
я
усердно
работаю,
и
мой
поток
настолько
стабилен.
That
me
rhyming
is
detrimental
to
your
existence
Что
мои
рифмы
наносят
ущерб
твоему
существованию.
I
end
a
rapper's
career,
y'all
know
that
it's
essential,
man
Я
заканчиваю
карьеру
рэпера,
вы
знаете,
что
это
важно,
мужик.
I
like
any
word
that
includes
the
word
mental
Мне
нравится
любое
слово,
которое
включает
в
себя
слово
"ментальный".
'Cause
I'ma
do
this
off
the
mental
Потому
что
я
делаю
это
не
задумываясь.
All
up
off
the
mind,
I'm
getting
shined
Все
это
из
моей
головы,
я
становлюсь
знаменитым.
Y'all
know
steadily
I'm
'bout
to
climb
Вы
знаете,
что
я
постоянно
карабкаюсь
вверх.
Detrimental
to
instrumentals
and
I'm
influential
Губителен
для
инструменталов,
и
я
влиятелен.
Spread
just
like
an
influenza,
so
they
call
me
influencer
Распространяюсь
как
грипп,
поэтому
меня
называют
инфлюенсером.
It's
Harry
Mack,
I
break
it
down
Это
Гарри
Мак,
я
разрушаю
стереотипы.
I
get
gold
in
the
zone
Я
получаю
золото
в
этой
зоне.
Yeah,
peace
my
man
who's
holding
his
phone
Да,
мир
тебе,
мой
человек,
который
держит
свой
телефон.
They
know
when
my
poems
is
righteous
Они
знают,
что
мои
стихи
праведны.
No
one
can
do
it
like
this
Никто
не
может
сделать
это
так,
как
я.
When
it
become
a
deliverance
right
off
of
the
top,
they
know
I'm
the
tightest
Когда
это
становится
откровением
прямо
с
самого
начала,
они
знают,
что
я
самый
крутой.
Yeah,
get
you
the
hypest
Да,
получить
самый
крутой.
Y'all
know
why
I
do
this
Вы
знаете,
почему
я
это
делаю.
Each
and
every
day
I
be
listening
to
music
Каждый
божий
день
я
слушаю
музыку.
They
say,
why
is
it
so
important
to
pursue
this?
Они
спрашивают:
"Почему
так
важно
заниматься
этим?".
Well,
for
me,
hip-hop
is
psychotherapeutic
Что
ж,
для
меня
хип-хоп
- это
психотерапия.
Yeah,
y'all
know
they
be
feeling
my
flames
Да,
вы
знаете,
что
они
чувствуют
мое
пламя.
I
spill
off
the
brain
Я
изливаю
душу.
This
music
shit
is
healing
my
pain
Эта
музыка
исцеляет
мою
боль.
For
real,
I'm
insane
Честно
говоря,
я
сумасшедший.
But
when
I
let
the
beat
play
Но
когда
я
позволяю
биту
играть.
Ayo,
it's
got
me
cruising
like
I'm
in
my
car
on
the
freeway
Йоу,
это
заставляет
меня
ехать
так,
будто
я
в
своей
машине
на
автостраде.
All
of
a
sudden,
get
rid
of
my
depression
Внезапно
избавляюсь
от
депрессии.
Swear
to
God,
this
music
has
taught
me
so
many
lessons
Клянусь
Богом,
эта
музыка
преподала
мне
так
много
уроков.
Yeah,
ayo,
listen
to
music
Да,
йоу,
слушай
музыку.
Should
be
trying
this
Тебе
стоит
попробовать.
'Cause
honestly
for
me,
it's
as
good
as
a
psychiatrist
Потому
что,
честно
говоря,
для
меня
это
все
равно
что
психиатр.
Honestly
for
me,
it's
better
than
a
therapist
Честно
говоря,
для
меня
это
лучше,
чем
психотерапевт.
I
used
to
feel
like
I
was
whack
Раньше
я
чувствовал
себя
отстоем.
I
was
an
embarrassment
Я
был
посмешищем.
But
now
I
play
the
music
and
it
fills
me
up
with
confidence
Но
теперь
я
играю
музыку,
и
она
наполняет
меня
уверенностью.
And
my
life
is
dominant
И
моя
жизнь
прекрасна.
That's
why
my
voice
is
prominent
Вот
почему
мой
голос
так
важен.
Yeah,
and
y'all
know
it's
about
to
go
down
Да,
и
вы
знаете,
что
сейчас
все
начнется.
Like
that
image
on
your
shirt
Как
то
изображение
на
твоей
футболке.
Yo,
I
need
me
a
crown
Йоу,
мне
нужна
корона.
Yeah,
I
blow
up
and
they
expect
this
Да,
я
взрываюсь,
и
они
этого
ждут.
I
be
getting
reckless
Я
становлюсь
безрассудным.
Shout
my
man
with
the
cap
on
backwards
Передай
привет
моему
человеку
в
кепке
козырьком
назад.
And
wearing
the
necklace
И
в
ожерелье.
I'm
all
up
on
it,
I'm
controlling
the
jam
Я
на
высоте,
я
управляю
джемом.
By
the
way,
what's
that
orange
thing
you
hold
in
your
hand?
Кстати,
что
это
за
оранжевая
штука
у
тебя
в
руке?
I
been
trying
to
figure
that
out
this
whole
entire
session
Я
пытался
понять
это
на
протяжении
всего
сеанса.
Whenever
I
be
rhyming
I'm
delivering
the
blessings
Всякий
раз,
когда
я
читаю
рэп,
я
дарую
благословения.
Oh,
while
I'm
creating,
there's
no
debating
О,
пока
я
творю,
никаких
споров.
I'm
hiding
Satan
Я
скрываю
Сатану.
A
lot
of
rappers
is
hating
Многие
рэперы
ненавидят.
Smoke
the
mic
like
I
was
vaping
Курим
микрофон,
как
будто
я
парю.
These
rappers
hibernating
Эти
рэперы
впадают
в
спячку.
If
they
step,
they
violating
Если
они
сделают
шаг,
они
нарушат
правила.
Hey
yo,
every
time
I
rhyme
I'm
like,
why
you
hating?
Эй,
йоу,
каждый
раз,
когда
я
читаю
рэп,
я
думаю:
"Почему
ты
ненавидишь?".
I
can't
deny
they
hating
Я
не
могу
отрицать,
что
они
ненавидят.
But
I'm
out
here
innovating,
penetrating
Но
я
здесь,
чтобы
вводить
новшества,
проникать.
Y'all
know
I
got
more
rhymes
for
the
demonstrating
Вы
знаете,
что
у
меня
есть
еще
рифмы
для
демонстрации.
Yeah,
H-Mack,
I'm
doing
my
thing
Да,
Х-Мак,
я
делаю
свое
дело.
If
rappers
was
that
orange
cloth
behind
you
Если
бы
рэперы
были
той
оранжевой
тканью
позади
тебя.
They
couldn't
hang
Они
бы
не
справились.
I'm
dropping
my
slang
forever
Я
бросаю
свой
сленг
навсегда.
Whenever
I'm
freestyling
Всякий
раз,
когда
я
фристайлю.
I
got
you
covering
up
your
mouth
Я
заставляю
тебя
прикрывать
рот
рукой.
And
straight
smiling
И
прямо
улыбаешься.
Yeah,
I
got
them
loving
the
sound
Да,
я
заставляю
их
любить
звук.
Yo,
kill
the
beat
Йоу,
убей
бит.
That's
the
way
this
shit
fucking
went
down
Вот
как
все
это,
черт
возьми,
произошло.
Let's
go
(holy
sh-,
oh
my
God)
Поехали
(святые
угодники,
о
боже
мой).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Hamilton Mckenzie, Iain Henderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.