Paroles et traduction Harry Mack - Soulilloquies
Soulilloquies
Монологи души
Uh,
c'mon,
yeah,
yeah,
ah
Э-э,
давай,
да,
да,
а
Yeah,
ah,
one
two,
one
two,
yuh
Ага,
а,
раз,
два,
раз,
два,
угу
You
know
what's
goin'
on,
man!
Ты
же
в
курсе,
что
происходит,
детка!
Turn
your
volume
up!
Сделай
погромче!
Listen,
uh,
listen,
uh,
c'mon,
yeah,
yeah,
yeah
Слушай,
э-э,
слушай,
э-э,
давай,
да,
да,
да
Ayo,
first
things
first,
peace
to
the
people
Йоу,
для
начала,
мир
всем
людям
Tappin'
in
every
Friday
to
peep
the
Omegles
Захожу
каждую
пятницу,
чтобы
заценить
Omegle
Watch
the
Guerrillas
and
check
the
Behind
the
Bars
Смотрю
"Партизан"
и
"За
решеткой"
They
rockin'
with
me
through
and
through,
though
we
miles
apart
Они
качают
со
мной
на
одной
волне,
хоть
мы
и
за
мили
друг
от
друга
And
I
been
grindin'
hard
to
align
my
stars
И
я
усердно
трудился,
чтобы
выстроить
свои
звезды
Hopin'
the
game
holdin'
my
name
in
high
regard
Надеюсь,
игра
запомнит
мое
имя
и
будет
уважать
меня
I
know
it's
comin',
ask
when,
guess
we
soon
to
see
Я
знаю,
это
случится,
спрашиваешь,
когда,
думаю,
скоро
увидим
Never
sign
the
label
deal,
I'm
buildin'
my
community
Никогда
не
подпишу
контракт
с
лейблом,
я
строю
свое
комьюнити
'Cause
I
been
sick
for
my
whole
life
with
the
flow
maneuvers
Потому
что
я
всю
свою
жизнь
болел
флоу
маневрами
Rappers
only
sick
for
a
day,
like
a
COVID
booster
Рэперы
болеют
только
день,
как
от
бустера
от
COVID
Chokin'
like
virginous
lungs
smokin'
hookah
Задыхаются,
как
девственные
легкие,
курящие
кальян
I
remember
havin'
no
money,
felt
like
the
brokest
loser
Помню,
как
у
меня
не
было
денег,
чувствовал
себя
самым
нищим
неудачником
Took
the
past,
flipped
it,
made
it
better
like
a
dope
producer
Взял
прошлое,
перевернул
его,
сделал
лучше,
как
крутой
продюсер
And
now,
everything
is
goin'
smoother
А
теперь
все
идет
как
по
маслу
It's
'bout
progression
'cause
I
was
stuck
in
a
deep
depression
Все
дело
в
прогрессе,
потому
что
я
застрял
в
глубокой
депрессии
I
made
mistakes,
had
to
heed
the
lessons
Я
совершал
ошибки,
пришлось
прислушаться
к
урокам
So
if
you
got
plans
to
stop
me,
keep
'em
hidden
like
a
sneaky
weapon
Так
что
если
у
тебя
есть
планы
остановить
меня,
держи
их
при
себе,
как
секретное
оружие
Steppin'
incorrect
and
I'll
silence
ya
like
a
PP7
Сделай
неверный
шаг,
и
я
заставлю
тебя
замолчать,
как
РР7
Uh,
rappers
beg
for
mercy
but
I
show
'em
none
Э-э,
рэперы
молят
о
пощаде,
но
я
им
ее
не
оказываю
Kill
the
game
with
one
bar
like
a
Golden
Gun
Убиваю
игру
одним
куплетом,
как
"Золотой
пистолет"
Thinkin'
you
can
match
my
artistry,
try
me
Думаешь,
ты
можешь
сравниться
с
моим
мастерством,
попробуй
меня
My
brain
hold
a
lot
o'
ammo
like
a
RC-P90
Мой
мозг
хранит
много
патронов,
как
РКП-90
Uh,
my
verse
skills
and
ability
Э-э,
мои
навыки
стихосложения
и
способности
Prove
if
you
stall,
you
get
hit
like
First
Kill
in
the
Facility
Докажут,
что
если
ты
будешь
медлить,
тебя
убьют,
как
в
"Первом
убийстве"
на
"Объекте"
Level,
I
take
y'all
back
to
the
64
era
Уровень,
я
возвращаю
вас
в
эру
64-битных
игр
Rappers
runnin'
scared,
everything
I
spit
is
raw
terror
Рэперы
бегут
в
страхе,
все,
что
я
читаю,
- это
чистый
ужас
Naw,
I'm
playin',
they
know
I'm
all
about
smiles
on
faces
Не,
я
шучу,
они
знают,
что
я
за
улыбки
на
лицах
Keepin'
my
inner
child
creative
Сохраняю
свою
детскую
креативность
Leavin'
crowds
in
wowed
amazement
Оставляю
толпу
в
восторженном
изумлении
And
next
year,
it's
goin'
down,
we
gon'
span
miles
like
Davis
А
в
следующем
году
мы
перейдем
на
новый
уровень,
мы
будем
охватывать
мили,
как
Дэвис
That's
a
fact,
uh,
announcement
comin'
soon,
stay
tuned
Это
факт,
э-э,
объявление
скоро,
следи
за
новостями
I
think
it's
time
these
wack
rap
buffoons
made
room
Думаю,
этим
бездарным
рэперам
пора
подвинуться
For
iMack,
the
Steve
Jobs
of
emceein'
hard
Для
Аймэка,
Стива
Джобса
от
мира
крутого
эмсиинга
Step
into
my
shop,
I'm
'bout
to
drop
another
genius
bar
Заходите
в
мою
лавку,
я
сейчас
выдам
еще
один
гениальный
панчлайн
Got
'em
lapped,
top
o'
the
year,
they
gon'
be
mad
shook
Обогнал
их,
в
начале
года
они
будут
в
шоке
Want
me
for
a
feature
but
the
problem
is
the
Mack's
booked
Хотят
фит
со
мной,
но
проблема
в
том,
что
Мэк
занят
Heh,
I
am
the
best,
my
fans
attest
Ха,
я
лучший,
мои
фанаты
подтвердят
I'ma
leave
you
and
your
man
impressed
Я
впечатлю
тебя
и
твоего
парня
Lookin'
in
the
mirror
like,
"Damn,
I'm
fresh!"
Смотрю
в
зеркало,
типа:
"Черт,
я
крут!"
I
been
doin'
high-level
work
like
a
standin'
desk
Я
делал
высококлассную
работу,
как
за
конторкой
Uh,
that
means
the
flow
is
upliftin'
Э-э,
это
значит,
что
флоу
поднимает
настроение
Rappers
claim
they
got
it,
I'ma
show
'em
what's
missin'
Рэперы
утверждают,
что
у
них
это
есть,
я
покажу
им,
чего
им
не
хватает
Look
inside
my
brain,
in
my
dome,
it's
just
visions
Загляните
в
мой
мозг,
в
мою
голову,
там
только
видения
Of
us
takin'
over,
you
don't
know,
then
just
listen
Того,
как
мы
захватываем
мир,
ты
не
знаешь,
тогда
просто
слушай
Stopped
drinkin'
IPAs
but
still
smashin'
Перестал
пить
IPA,
но
все
еще
крут
'Cause
I'm
the
infinite
poetry
assassin
Потому
что
я
- бесконечный
убийца
поэзии
And
my
instrument
properly
adjusted
И
мой
инструмент
правильно
настроен
I
know
the
internet
probably
accustomed
Я
знаю,
что
интернет,
вероятно,
привык
To
off-top-everything,
reaction-based
content
К
импровизированному,
реактивному
контенту
But
as
long
as
there's
still
places
I
haven't
gone
yet
Но
пока
есть
места,
где
я
еще
не
был
I'ma
stay
hungry,
walk
with
me
through
the
process
Я
буду
оставаться
голодным,
пройди
со
мной
через
этот
процесс
Trust
me,
we
gon'
blow
up
soon,
that's
a
bomb
threat
Поверь
мне,
мы
скоро
взорвемся,
это
бомба
замедленного
действия
Raw,
fresh
lyrics
keep
bustin'
speakers
Сырые,
свежие
рифмы
продолжают
взрывать
динамики
Kickin'
my
own
style
like
custom
sneakers
Создаю
свой
собственный
стиль,
как
кроссовки
на
заказ
From
"Ye
Rustic
Inn"
to
crushin'
theaters
От
"Ye
Rustic
Inn"
до
покорения
театров
It's
a
wild
feelin'
when
your
fans
rush
to
greet
ya
Это
дикое
чувство,
когда
твои
фанаты
бегут
поприветствовать
тебя
Yeah,
insane
flows
when
dude
performs
Да,
безумные
флоу,
когда
чувак
выступает
Keep
it
positive,
stay
dope,
in
truest
form
Оставайся
позитивным,
оставайся
крутым,
в
своей
истинной
форме
Even
though
I
maintain
hope
all
through
the
storm
Хотя
я
сохраняю
надежду
на
протяжении
всей
бури
I
ain't
tryna
claim
it's
all
rainbows
and
unicorns
Я
не
пытаюсь
утверждать,
что
все
радужно
и
прекрасно
Ain't
tryna
keep
it
cheery
and
erase
tears
Не
пытаюсь
быть
веселым
и
стирать
слезы
'Cause
honestly,
my
theory
is
"embrace
fear"
Потому
что,
честно
говоря,
моя
теория
- "принять
страх"
Lead
my
team
to
greatness,
clearly
ain't
no
fakes
here
Веди
мою
команду
к
величию,
здесь
явно
нет
фальшивок
Y'all
just
play-writin'
but
we
serious
as
Shakespeare
Вы
просто
играете,
а
мы
серьезны,
как
Шекспир
I'm
goin'
Hamlet,
blood
on
my
hands
Я
иду,
Гамлет,
кровь
на
моих
руках
I
fought
my
demons
to
the
death
for
interruptin'
my
plans
Я
боролся
со
своими
демонами
до
смерти
за
то,
что
они
мешали
моим
планам
My
first
jam
was
about
sweepin'
dust
in
a
pan
Мой
первый
джем
был
о
том,
как
я
подметаю
пыль
в
кастрюле
Now
I'm
sweepin'
the
competition,
they
can't
fuck
with
me,
man
Теперь
я
сметаю
конкурентов,
они
не
могут
со
мной
справиться,
чувак
Uh,
when
we
was
eatin'
Lunchables,
man
Э-э,
когда
мы
ели
Lunchables,
чувак
Drawin'
Vader
'n
Jabba
the
Hutt
with
some
crayons
Рисовали
Вейдера
и
Джаббу
Хатта
цветными
карандашами
I
was
dreamin'
of
a
bunch
o'
fans
up
in
the
stands
Я
мечтал
о
куче
фанатов
на
трибунах
I'm
just
glad
haters
ain't
leave
my
dreams
crushed
into
sand
Я
просто
рад,
что
ненавистники
не
разрушили
мои
мечты
You
know?
Uh,
I
daresay
Понимаешь?
Э-э,
я
осмелюсь
сказать
I
been
the
goat
since
I's
drummin'
on
my
high
chair
tray
Я
был
козлом
отпущения
с
тех
пор,
как
барабанил
по
подносу
своего
детского
стульчика
Hours
at
a
time,
parents
heard
my
snare
play
Часами
напролет
родители
слышали,
как
я
играю
на
малом
барабане
Now,
I
express
myself
through
rhythm
in
my
rare
way
Теперь
я
выражаю
себя
через
ритм
своим
уникальным
способом
You
gotta
love
it,
man,
love
to
the
fans
that
came
through
to
build
with
me
Ты
должна
любить
это,
детка,
любовь
фанатам,
которые
пришли
поддержать
меня
Last
couple
years
had
us
movin'
so
resiliently
Последние
пару
лет
мы
двигались
так
упорно
Had
my
soul
ill,
are
you
feelin'
me?
Моя
душа
болела,
ты
чувствуешь
меня?
Raw
thoughts
from
the
spirit,
yo,
these
are
my
souliloquies
Сырые
мысли
из
души,
йоу,
это
мои
монологи
души
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goran Novaković, Harry Mckenzie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.