Harry Nach - No Vuelvas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harry Nach - No Vuelvas




No Vuelvas
Don't Come Back
En serio no te quiero más de vuelta
Seriously, I don't want you back anymore
Andabas con otro y no me daba cuenta
You were with another man and I didn't notice
Estás arrepentida y viene' a mi puerta
You're sorry and you're coming to my door
La relación que tuvimos, dala por muerta
Consider the relationship we had dead
Te juro que no pienso en venganza
I swear I'm not thinking about revenge
Pero por ti es que nunca más tendré confianza, bebé
But because of you, I'll never trust you again, baby
En serio no te quiero más de vuelta
Seriously, I don't want you back anymore
Andabas con otro y no me daba cuenta
You were with another man and I didn't notice
Estás arrepentida y viene' a mi puerta
You're sorry and you're coming to my door
La relación que tuvimos, dala por muerta
Consider the relationship we had dead
Te juro que no pienso en venganza
I swear I'm not thinking about revenge
Pero por ti es que nunca más tendré confianza, bebé
But because of you, I'll never trust you again, baby
Más que pena, tengo odio y vuelve', así de cínica
More than pity, I have hatred and you return, so cynically
Y ese bastardo odio, que lo mando a la clínica
And that hateful bastard, I'll send him to the clinic
Mataste amor y to'a la química
You killed love and all the chemistry
Por un episodio de calentura física
For an episode of physical heat
Se me pasa en dos, tres días y pa' ti estar en agonía
It passes for me in two, three days and for you to be in agony
Cuando pongan mis canciones y tu' amigas 'ten encendias
When they play my songs and your friends get 'turned on'
que puedes tener otro pero no a la altura mía
I know you can have another one but not as good as me
Y como me llegan mucha' y 'tan más ricas todavía (en serio no te quiero más de vuelta)
And a lot of girls come to me and they're even prettier (seriously I don't want you back anymore)
Andabas con otro y no me daba cuenta
You were with another man and I didn't notice
Estás arrepentida y viene' a mi puerta
You're sorry and you're coming to my door
La relación que tuvimos, dala por muerta
Consider the relationship we had dead
Te juro que no pienso en venganza
I swear I'm not thinking about revenge
Pero por ti es que nunca más tendré confianza, bebé
But because of you, I'll never trust you again, baby
Conmigo fumabas tres, cuatro gramos, con él las colas
With me you smoked three, four grams, with him you snort
Por tonta te quedaste sola
You're a fool for being alone
Y dile que me compré una pistola
And tell him I bought a gun
Y le vo' a disparar porque ya nadie me controla
And I'm going to shoot him because nobody controls me anymore
Oh, qué pena porque me perdiste
Oh, what a shame because you lost me
Y con ese cabrón ni siquiera te viniste
And with that son of a bitch you didn't even cum
Y por hacer ese chiste
And for making that joke
Ahora todas las noches es que te acuestas triste
Now it's every night that you go to bed sad
¡Ey, ey, ey, ey, ey, ey!
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
El Dizzy Boy, ma
The Dizzy Boy, ma
Ey Zulia, Zulia haciendo beat, ey
Hey Zulia, Zulia making the beat, hey
Y nosotro' haciendo beat
And we making the beat
No hay mensajes, no hay pasajes pa' la vuelta
No messages, no tickets back
Yo me quedo con mis putas que están sueltas
I'm staying with my sluts on the loose
Ese cortecito tuyo ya me enferma
That little cut of yours makes me sick
Ya no volveré a tirarte de mi esperma
I'll never squirt on you again
Tengo otros culos en los que eyaculo
I have other asses that I ejaculate in
Tengo una pistola que está sin seguro
I have a gun that's not safe
Tu' amiga' ya saben que soy el más duro
Your friends already know I'm the toughest
Y con 12 perco mi cora yo curo
And with 12 perco I cure my heart
Ey, del tráfico me quité
Hey, I quit traffic
Del amor ya me quité
I quit love
Pegué con un tema que sólo filtré
I hit with a song that I only leaked
Ahora me la clavo como el 23
Now I'm nailing it like 23
Ya no quiero que vuelvas
I don't want you back anymore
Deja esa película, no hay forma que resuelvas
Stop this movie, there's no way you can fix it
Ya no seas ridícula
Stop being ridiculous
Ahora voy por ese perro y le rompo la clavícula
Now I'm going after that dog and I'm going to break his collarbone
Gatita, estoy soltero, se abren las matrículas
Kitten, I'm single, the matriculas are open





Writer(s): Harold Gonzalez Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.