Harry Nilsson - Down By the Sea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Nilsson - Down By the Sea




Down By the Sea
У моря
That′s where we wanted to be
Там мы и хотели быть,
With nothing to do
Ничего не делая.
Don't tell me that isn′t what
Не говори мне, что это не то,
You wanted to do
Чего ты хотела.
We sold the house, the car, the TV, the dog
Мы продали дом, машину, телевизор, собаку,
Hopin' we were on our way
Надеясь, что мы на правильном пути.
Don't tell me that isn′t what
Не говори мне, что это не то,
You wanted to do
Чего ты хотела.
We had the children remember
У нас были дети, помнишь?
John, Phillip, Susan
Джон, Филипп, Сьюзен,
Alice, Carol, Teddy, Bobby, Jenny
Элис, Кэрол, Тедди, Бобби, Дженни.
I think you had one too many
Мне кажется, ты немного переборщила,
But I hope I′m not out of line
Но надеюсь, я не перегибаю палку.
Cause now it's forty years after the laughs at the wedding
Ведь прошло сорок лет со дня нашей свадьбы и смеха,
And I′m dreading retirement, what would I do?
И я боюсь выхода на пенсию, чем бы я занялся?
The children are married
Дети женаты,
And now the big question
И теперь главный вопрос:
Is "Was it all worth it?"
«Стоило ли оно того?»
And who buries who?
И кто кого похоронит?
You bury me or I bury you?
Ты меня или я тебя?
Don't tell me
Не говори мне,
That′s isn't what you wanted to do
Что это не то, чего ты хотела.
It′s where you wanted to be baby, just me and you
Это то, где ты хотела быть, малышка, только я и ты.
We sold the house, the car, the TV, the dog, the duke
Мы продали дом, машину, телевизор, собаку, герцога,
And we were on our way
И мы были на пути.
Don't tell me that isn't what you wanted
Не говори мне, что это не то, чего ты хотела,
To do
Сделать.
We had the children remember
У нас были дети, помнишь?
John, Phillip, Susan
Джон, Филипп, Сьюзен,
Alice, Carol, Teddy, Bobby, Jenny
Элис, Кэрол, Тедди, Бобби, Дженни.
I think you had one too many
Мне кажется, ты немного переборщила,
But I hope I′m not out of line
Но надеюсь, я не перегибаю палку.
Cause it′s forty years after the laughs at the wedding
Ведь прошло сорок лет со дня нашей свадьбы и смеха,
And I'm dreading retirement, what would I do?
И я боюсь выхода на пенсию, чем бы я занялся?
The children are married
Дети женаты,
And now the big question
И теперь главный вопрос:
Is "Was it all worth it?"
«Стоило ли оно того?»
And who buries who?
И кто кого похоронит?
You bury me or I bury you?
Ты меня или я тебя?
That′s where we wanted to be with nothing to do
Там мы и хотели быть, ничего не делая.
Don't tell me that′s not what you wanted
Не говори мне, что это не то, чего ты хотела,
To do, to do
Сделать, сделать.
We sold the house, the pope, the dope, the bear
Мы продали дом, папу, дурь, медведя,
The rug, the cart ...
Ковёр, телегу...
We had the children remember
У нас были дети, помнишь?
Ringo, Jimmy, Claus, Sneaky, Jesse
Ринго, Джимми, Клаус, Сники, Джесси,
Dany, Bobby, Keith, Shane, Harry, John, Roy...
Дэнни, Бобби, Кит, Шейн, Гарри, Джон, Рой...





Writer(s): Harry Edward Nilsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.