Harry Nilsson - Sail Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Nilsson - Sail Away




In America you'll get food to eat
В Америке ты получишь пищу.
You won't have to run through the jungle
Тебе не придется бежать через джунгли.
And scuff up your feet
И потереть ноги.
You'll just sing about Jesus
Ты просто будешь петь об Иисусе.
And drink wine all day
И пить вино весь день.
It's great to be an American
Здорово быть американцем
Ain't no lions or tigers
Здесь нет ни львов, ни тигров.
Ain't no mamba snake
Это не мамба-Змея.
Just sweet watermelon
Просто сладкий арбуз.
And buckwheat cake
И гречневый пирог
Everybody is as happy as a man can be
Все счастливы настолько, насколько может быть счастлив человек.
Climb aboard, little one, sail away with me
Поднимайся на борт, малышка, уплывай со мной.
Sail away, sail away
Уплывай, уплывай.
We will cross the mighty ocean into Charleston Bay
Мы пересечем могучий океан и войдем в Чарлстонский залив.
Sail away, sail away
Уплывай, уплывай.
We will cross the mighty ocean into Charleston Bay
Мы пересечем могучий океан и войдем в Чарлстонский залив.
In America every man is free
В Америке каждый человек свободен.
Take care of his home and his family
Позаботься о его доме и семье.
You'll be happy as a monkey in a monkey tree
Ты будешь счастлив, как обезьяна на обезьяньем дереве.
You're all gonna be an American
Вы все станете американцами.
Sail away, sail away
Уплывай, уплывай.
We will cross the mighty ocean into Charleston Bay
Мы пересечем могучий океан и войдем в Чарлстонский залив.
Sail away
Уплывай!
We will cross the mighty ocean into Charleston Bay
Мы пересечем могучий океан и войдем в Чарлстонский залив.
You'll get food to eat
У тебя будет еда.
Sail away, sail away
Уплывай, уплывай.
Sail away
Уплывай!
We will cross the mighty ocean into Charleston Bay
Мы пересечем могучий океан и войдем в Чарлстонский залив.
Sail away, sail away
Уплывай, уплывай.
We will cross the mighty ocean into Charleston Bay
Мы пересечем могучий океан и войдем в Чарлстонский залив.
Won't have to scuff up your feet anymore
Тебе больше не придется тереть ноги.
Ain't no jungle on this far and distant shore
Нет джунглей на этом далеком берегу.





Writer(s): NEWMAN RANDALL S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.