Harry Nilsson - Spaceman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Nilsson - Spaceman




Bang! Bang! Shoot em' up, destiny
Бах! бах! стреляй в них, судьба!
Bang! Bang! Shoot em' up to the moon
Бах! бах! стреляй в них до самой Луны
Bang! Bang! Shoot em' up one, two, three
Бах! бах! стреляй в них раз, два, три!
One, two, three, four
Раз, два, три, четыре.
I wanted to be a spaceman
Я хотел быть космонавтом.
That's what I wanted to be
Вот кем я хотел быть.
But now that I am a spaceman
Но теперь я космонавт.
Nobody cares about me
Никому нет дела до меня.
Hey, Mother Earth
Эй, Мать-Земля!
Won't ya bring me back down
Неужели ты не вернешь меня обратно
Safely to the sea?
Благополучно добраться до моря?
But 'round and around and around and around
Но кругом, кругом, кругом, кругом ...
Is all she ever say to me
Это все, что она когда-либо говорила мне.
I wanted to make a good run
Я хотел сделать хорошую пробежку.
I wanted to go to the moon
Я хотел полететь на Луну.
I knew that it had to be fun
Я знал, что это должно быть весело.
I told 'em to send me real soon
Я велел им прислать меня как можно скорее
I wanted to be a spaceman
Я хотел быть космонавтом.
I wanted to be it so bad
Я так сильно хотел быть им.
But now that I am a spaceman
Но теперь я космонавт.
I'd rather be back on the pad
Я лучше вернусь на площадку.
Hey, Mother Earth
Эй, Мать-Земля!
Won't ya bring me back down
Неужели ты не вернешь меня обратно
Safely to the sea?
Благополучно добраться до моря?
Around and around and around and around
Вокруг, и вокруг, и вокруг, и вокруг.
Is just a lot of lunacy
Это просто безумие.
(Yeah, yeah)
(Да, да)
'Round and around and around and around and around
- Кругом, кругом, кругом, кругом, кругом.
(So bring me back down)
(Так верни меня обратно)
'Round and around and around and around and around
- Кругом, кругом, кругом, кругом, кругом.
Safe on the ground
В безопасности на земле.
Hey, Mother Earth
Эй, Мать-Земля!
Better bring me back down
Лучше верни меня обратно.
Safely to the sea
Благополучно добрался до моря.
But 'round and around and around and around
Но кругом, кругом, кругом, кругом ...
Is all she ever say to me, yeah
Это все, что она когда-либо говорила мне, да
You know I wanted to be a spaceman
Знаешь, я хотел быть космонавтом.
That's what I wanted to be
Вот кем я хотел быть.
But now that I am a spaceman
Но теперь я космонавт.
Nobody cares about me
Никому нет дела до меня.
Say, hey! You, Mother Earth
Эй, ты, мать-Земля!
You better bring me back down
Тебе лучше вернуть меня обратно.
I've taken just as much as I can
Я взял столько, сколько смог.
But 'round and around and around and around
Но кругом, кругом, кругом, кругом ...
Is the problem of a spaceman
Это проблема космонавта





Writer(s): HARRY NILSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.