Harry Nilsson - The Trial & Banishment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Nilsson - The Trial & Banishment




The Trial & Banishment
Суд и изгнание
At the end of the game Oblio had beaten the Counts kid two out of three.
В конце игры Облио победил сына Графа со счетом два из трех, дорогая.
And when the Count heard of his sons disgraceful defeat at the hands of this pointless Oblio he was outraged.
И когда Граф услышал о позорном поражении своего сына от рук этого бессмысленного Облио, он был в ярости.
So he went to the King and reminded him of the law of the land which was that 'all things and all people in the Land of Point must have one'.
Поэтому он пошел к Королю и напомнил ему о законе земли, который гласил, что «все вещи и все люди в Стране Острых Углов должны иметь острие».
And since Oblio didn't have one, he was in violation of that law which called for his banishment.
А поскольку у Облио его не было, он нарушил этот закон, что требовало его изгнания.
Now the King, who was a good King, was painfully aware of his duty ...
Теперь Король, который был добрым Королем, мучительно осознавал свой долг...
Which was to convene the tribunal.
Который заключался в созыве трибунала.
And upon the Count's insistance, that's exactly what he did.
И по настоянию Графа он именно это и сделал.
And when the tribunal reviewed the case, they could only arrive at one conclusion - Oblio had no point and was therefore guilty of being in violation of the law.
И когда трибунал рассмотрел дело, он мог прийти только к одному выводу: у Облио не было острия, и поэтому он был виновен в нарушении закона.
And so it was that he and Arrow ...
И вот так случилось, что он и Стрела...
For Arrow was found guilty of complicity ...
Ибо Стрела была признана виновной в соучастии...
Be banished from the Land of Point to the Pointless Forest.
Были изгнаны из Страны Острых Углов в Бессмысленный Лес.
The next day Oblio's mother and father and all the town's people gathered to bid a sad farewell to Oblio and Arrow.
На следующий день мать и отец Облио и все жители города собрались, чтобы с грустью попрощаться с Облио и Стрелой.
Now everyone thought that banishment to the Pointless Forest was a bit excessive but the law was the law and the people were all good law abiding citizens and - well, it was the first time anything like this had ever happened and no one knew quite whatelse to do.
Все считали, что изгнание в Бессмысленный Лес это немного чрезмерное наказание, но закон есть закон, и все люди были законопослушными гражданами, и... ну, это был первый раз, когда что-то подобное произошло, и никто не знал, что еще делать.
So Oblio and Arrow set off for the Pointless Forest ...
Итак, Облио и Стрела отправились в Бессмысленный Лес...
Where all things are pointless and nothing is pointed.
Где все бессмысленно, и ничто не имеет острия.
And by the way, the distance between the Land of Point and the Pointless Forest is directly proportional to the amount of time it takes ...
И, кстати, расстояние между Страной Острых Углов и Бессмысленным Лесом прямо пропорционально времени, которое требуется...
To sing a song.
Чтобы спеть песню.





Writer(s): harry nilsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.