Harry Nilsson - Turn Out the Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harry Nilsson - Turn Out the Light




Turn Out the Light
Выключи свет
Soon we'll be sleeping and wake up in a dream
Скоро мы уснем и проснемся во сне
Close your eyes it's time to go to sleep
Закрой глаза, пора спать
Soon it will be morning and you start another day
Скоро наступит утро, и ты начнешь новый день
Now it's time for you to go to sleep
Сейчас тебе пора спать
So turn off the light it's time to say goodnight
Так что выключи свет, пора сказать спокойной ночи
Turn off the light and hold each other tight
Выключи свет и обними меня крепко
Don't be afraid to hold each other tight
Не бойся обнять меня крепко
Pull down the shades it's time to say goodnight
Опусти шторы, пора сказать спокойной ночи
Oh I knew a man from Argentina and he could not sleep
О, я знал одного человека из Аргентины, и он не мог спать
He worried all day and night of this problem
Он беспокоился день и ночь об этой проблеме
You know he worried so hard, he worried so long
Знаешь, он беспокоился так сильно, он беспокоился так долго
He worried so much, he could not sleep
Он беспокоился так много, что не мог спать
And a man who never sleeps could never ever dream
А человек, который никогда не спит, никогда не сможет мечтать
Don't let this happen to you
Не позволяй этому случиться с тобой
Turn off the light, it's time to say goodnight
Выключи свет, пора сказать спокойной ночи
Turn off the light just hold each other
Выключи свет, просто обними меня
Don't be afraid
Не бойся
Pull down the shades
Опусти шторы





Writer(s): Harry Nilsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.