Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Many Moons Ago
Vor vielen Monden
Many
moons
ago
in
a
far
off
place
Vor
vielen
Monden
an
einem
fernen
Ort
Lived
a
handsome
prince
with
a
gloomy
face
Lebte
ein
hübscher
Prinz
mit
düsterem
Gesicht
For
he
did
not
have
a
bride
Denn
er
hatte
keine
Braut
Oh,
he
sighed,
"Alas"
and
he
cried,
"Alas"
Oh,
er
seufzte,
"Ach"
und
er
weinte,
"Ach"
For
alas,
the
prince
couldn't
find
a
lass
Denn
ach,
der
Prinz
konnte
kein
Mädchen
finden
Who
would
suit
his
mother's
pride
Das
dem
Stolz
seiner
Mutter
entsprach
For
a
princess
is
a
delicate
thing
Denn
eine
Prinzessin
ist
ein
zartes
Wesen
Delicate
and
dainty
as
a
dragonfly's
wing
Zart
und
fein
wie
der
Flügel
einer
Libelle
You
can
recognize
a
lady
by
her
elegant
air
Man
erkennt
eine
Dame
an
ihrer
eleganten
Ausstrahlung
But
a
genuine
princess
is
exceedingly
rare
Aber
eine
echte
Prinzessin
ist
äußerst
selten
On
a
stormy
night
to
the
castle
door
In
einer
stürmischen
Nacht
zur
Schlosstür
Came
the
lass
the
prince
had
been
waiting
for
Kam
das
Mädchen,
auf
das
der
Prinz
gewartet
hatte
"I'm
a
princess
lost",
quoth
she
"Ich
bin
eine
verirrte
Prinzessin",
sagte
sie
But
the
queen
was
cool
and
remained
aloof
Aber
die
Königin
war
kühl
und
blieb
distanziert
And
she
said,
"Perhaps,
but
we'll
need
some
proof
Und
sie
sagte,
"Vielleicht,
aber
wir
brauchen
einen
Beweis
I'll
prepare
a
test
and
see"
Ich
werde
einen
Test
vorbereiten
und
sehen"
"I
will
test
her
thus",
the
old
queen
said
"Ich
werde
sie
so
testen",
sagte
die
alte
Königin
"I'll
put
twenty
downy
mattresses
upon
her
bed
"Ich
werde
zwanzig
weiche
Matratzen
auf
ihr
Bett
legen
And
beneath
those
twenty
mattresses,
I'll
place
one
tiny
pea
Und
unter
diese
zwanzig
Matratzen
werde
ich
eine
winzige
Erbse
legen
If
that
pea
disturbs
her
slumber
then
a
true
princess
is
she"
Wenn
diese
Erbse
ihren
Schlaf
stört,
dann
ist
sie
eine
wahre
Prinzessin"
Now
the
bed
was
soft
and
extremely
tall
Nun
war
das
Bett
weich
und
extrem
hoch
But
the
dainty
lass
didn't
sleep
at
all
Aber
das
zarte
Mädchen
schlief
überhaupt
nicht
And
she
told
them
so
next
day
Und
sie
erzählte
es
ihnen
am
nächsten
Tag
Said
the
queen,
"My
dear,
if
you
felt
that
pea
Sagte
die
Königin,
"Meine
Liebe,
wenn
du
diese
Erbse
gespürt
hast
Then
we've
proof
enough
of
your
royalty
Dann
haben
wir
genug
Beweise
für
deine
königliche
Abstammung
Let
the
wedding
music
play"
Lasst
die
Hochzeitsmusik
spielen"
And
the
people
shouted
quietly,
"Hurray!"
Und
die
Leute
riefen
leise,
"Hurra!"
For
a
princess
is
a
delicate
thing
Denn
eine
Prinzessin
ist
ein
zartes
Wesen
Delicate
and
dainty
as
a
dragonfly's
wing
Zart
und
fein
wie
der
Flügel
einer
Libelle
You
can
recognize
a
lady
by
her
elegant
air
Man
erkennt
eine
Dame
an
ihrer
eleganten
Ausstrahlung
But
a
genuine
princess
is
exceedingly
rare
Aber
eine
echte
Prinzessin
ist
äußerst
selten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marshall Barer, Mary Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.