Harry Snow - Many Moons Ago - traduction des paroles en allemand

Many Moons Ago - Harry Snowtraduction en allemand




Many Moons Ago
Vor vielen Monden
Many moons ago in a far off place
Vor vielen Monden an einem fernen Ort
Lived a handsome prince with a gloomy face
Lebte ein hübscher Prinz mit düsterem Gesicht
For he did not have a bride
Denn er hatte keine Braut
Oh, he sighed, "Alas" and he cried, "Alas"
Oh, er seufzte, "Ach" und er weinte, "Ach"
For alas, the prince couldn't find a lass
Denn ach, der Prinz konnte kein Mädchen finden
Who would suit his mother's pride
Das dem Stolz seiner Mutter entsprach
For a princess is a delicate thing
Denn eine Prinzessin ist ein zartes Wesen
Delicate and dainty as a dragonfly's wing
Zart und fein wie der Flügel einer Libelle
You can recognize a lady by her elegant air
Man erkennt eine Dame an ihrer eleganten Ausstrahlung
But a genuine princess is exceedingly rare
Aber eine echte Prinzessin ist äußerst selten
On a stormy night to the castle door
In einer stürmischen Nacht zur Schlosstür
Came the lass the prince had been waiting for
Kam das Mädchen, auf das der Prinz gewartet hatte
"I'm a princess lost", quoth she
"Ich bin eine verirrte Prinzessin", sagte sie
But the queen was cool and remained aloof
Aber die Königin war kühl und blieb distanziert
And she said, "Perhaps, but we'll need some proof
Und sie sagte, "Vielleicht, aber wir brauchen einen Beweis
I'll prepare a test and see"
Ich werde einen Test vorbereiten und sehen"
"I will test her thus", the old queen said
"Ich werde sie so testen", sagte die alte Königin
"I'll put twenty downy mattresses upon her bed
"Ich werde zwanzig weiche Matratzen auf ihr Bett legen
And beneath those twenty mattresses, I'll place one tiny pea
Und unter diese zwanzig Matratzen werde ich eine winzige Erbse legen
If that pea disturbs her slumber then a true princess is she"
Wenn diese Erbse ihren Schlaf stört, dann ist sie eine wahre Prinzessin"
Now the bed was soft and extremely tall
Nun war das Bett weich und extrem hoch
But the dainty lass didn't sleep at all
Aber das zarte Mädchen schlief überhaupt nicht
And she told them so next day
Und sie erzählte es ihnen am nächsten Tag
Said the queen, "My dear, if you felt that pea
Sagte die Königin, "Meine Liebe, wenn du diese Erbse gespürt hast
Then we've proof enough of your royalty
Dann haben wir genug Beweise für deine königliche Abstammung
Let the wedding music play"
Lasst die Hochzeitsmusik spielen"
And the people shouted quietly, "Hurray!"
Und die Leute riefen leise, "Hurra!"
For a princess is a delicate thing
Denn eine Prinzessin ist ein zartes Wesen
Delicate and dainty as a dragonfly's wing
Zart und fein wie der Flügel einer Libelle
You can recognize a lady by her elegant air
Man erkennt eine Dame an ihrer eleganten Ausstrahlung
But a genuine princess is exceedingly rare
Aber eine echte Prinzessin ist äußerst selten





Writer(s): Marshall Barer, Mary Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.