Harryson - El Padre 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harryson - El Padre 2




El Padre 2
Father 2
Fueron muchos años queriéndome y yo cometiendo estupideces
For years, you've loved me, and I've been making stupid mistakes
Eeeh es más lo admito que me he equivocado a veces
Oh, I admit it, I know I've been wrong sometimes
Pero a veces pienso que merezco tanto mal
But sometimes I think I deserve so much evil
vuelve conmigo juntos lo vamo' a lograr
Come back to me, together we will make it happen
Y ma' yo que estás dolida y si tu corazón rencor no me guardara
And baby, I know you're hurt, and if your heart would not hold a grudge against me
Si supiera' como me arrepiento a lo mejor me perdonara'
If you knew how I regret it, maybe you would forgive me
Sin medir las consecuencia' la obligué a salirse de mi vida
Without measuring the consequences, I forced her to get out of my life
fui'te con mi' dos hijas lo más grande que tenía
You went with my two daughters, the greatest thing I had
Retomando tu camino y aprendiendo día a día
Restarting your path and learning day by day
Que mi ausencia y el dolor te dejaban vacía
That my absence and pain were leaving you empty
Fuiste fuerte y encontraste en el abismo la salida
You were strong and found a way out
Siempre siendo madre de dos niñas que papá abandonaría
Always being the mother of two girls that their father would abandon
Sin pensar en el dolor que mi decisión te causaría
Without thinking about the pain that my decision would cause you
Y tu ausencia la notaba día a día
And I noticed your absence every day
El camino de regreso es duro pues me equivoqué
The path back is hard because I was wrong
Hazlo por las niñas mami perdóname
Do it for the girls, honey, forgive me
Y juro que por ti yo cambio el hombre malo que fui
And I swear that for you I will change the bad man I was
Y ma' yo que estás dolida y si tu corazón rencor no me guardara
And baby, I know you're hurt, and if your heart would not hold a grudge against me
Si supiera' como me arrepiento a lo mejor me perdonara'
If you knew how I regret it, maybe you would forgive me
Y la sorpresa cuál sería que un día la vida me daría
And the surprise, what it would be, is that one day life would give me
Que ya no ere' la niña que cambió mi vida un día
That you're no longer the girl who changed my life one day
Esa niña que cambió mi vida un día
The girl who changed my life one day
Yo no sabía que un día la perdería
I didn't know that one day I would lose her
Y ahora quiero volver pero no es la manera
And now I want to come back, but it's not the way
No, no, no, no es la manera
No, no, no, it's not the way
Dice que necesita más tiempo pa' sanar
She says she needs more time to heal
Por dentro y por fuera, por dentro y por fuera
Inside and out, inside and out
Y ahora quiero volver pero no es la manera
And now I want to come back, but it's not the way
No, no, no, no es la manera
No, no, no, it's not the way
Dice que necesita más tiempo pa' sanar
She says she needs more time to heal
Por dentro y por fuera, por dentro y por fuera
Inside and out, inside and out
Por dentro y por fuera
Inside and out
Gracia' de todas manera' te doy la' gracia'
Thank you, anyway, I give you thanks
Porque gracia' a ti hoy soy otra persona
Because thanks to you, today I am a different person
Gracia' a ti cambio mi vida
Thanks to you, my life has changed
Gracia' a ti hoy pienso de otra manera
Thanks to you, today I think differently
Gracia'
Thank you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.