Hart Singh - Bullet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hart Singh - Bullet




Bullet
Bullet
Meri rooh ka parinda phadphadaaye
The bird of my soul flaps its wings
Lekin sukoon ka jazeera mil na paaye
But I can't find an island of peace
Ve ki karan ve ki karan
Why, why
Ik baar ko tajalli toh dikha de
Show me a glimpse, just once
Jhoothi sahi magar tasalli toh dila de
Even if it's false, give me some reassurance
Ve ki karan ve ki karan
Why, why
Ranjhan de yaar Bulleya
My beloved, Bulleya
Sun le pukaar Bulleya
Hear my call, Bulleya
Tu hi toh yaar Bulleya
You are my beloved, Bulleya
Murshid mera, Murshid mera
My guide, my guide
Tera mukaam kamle
Your place, my dear
Sarhad ke paar Bulleya
Beyond the borders, Bulleya
Parvardigar Bulleya
The Creator, Bulleya
Hafiz tera Murshid mera
Your protector, my guide
Ranjhan de yaar Bulleya
My beloved, Bulleya
Sunle pukaar Bulleya
Hear my call, Bulleya
Tu hi toh yaar Bulleya
You are my beloved, Bulleya
Murshid mera Murshid mera
My guide, my guide
Tera mukaam kamle
Your place, my dear
Sarhad ke paar Bulleya
Beyond the borders, Bulleya
Parvardigar Bulleya
The Creator, Bulleya
Hafiz tera Murshid mera
Your protector, my guide
Main taan gul se lipti titli ki tarah muhajir hoon
I am like a butterfly, clinging to a flower, an exile
Ek pal ko thehrun, pal mein udd jaun
I pause for a moment, then I fly away in an instant
Ve main ta hoon pagdandi
I am a pathway
Labhdi ae jo raah jannat di
The one who finds the path to paradise
Tu mude jahaan main saath mud jaun
Wherever you turn, I will turn with you
Tere kaarwa mein shaamil hona chahun
I want to be a part of your chariot
Kamiyan tarash ke main kaabil hona chahun
I want to be worthy by polishing my shortcomings
Ve ki karan ve ki karan
Why, why
Ranjhan de yaar Bulleya
My beloved, Bulleya
Sun le pukaar Bulleya
Hear my call, Bulleya
Tu hi toh yaar Bulleya
You are my beloved, Bulleya
Murshid mera, Murshid Mera
My guide, my guide
Tera mukam kam le
Your place, my dear
Sarhad ke paar Bulleya
Beyond the borders, Bulleya
Parvardigar Bulleya
The Creator, Bulleya
Hafiz tera Murshid mera
Your protector, my guide
Ranjhana ve. ranjhana ve
My beloved, my beloved
Jis din se aashna se
Since the day we became acquainted
Do ajnabi huwe hai
We have become strangers
Tanhayion ke lamhein
The moments of loneliness
Sab multavi huwe hai
They have all been postponed
Kyun aaj main mohabbat
Why do I want to love again today
Phir ek baar karna chahun
Just once more
Haan aa
Yes, come
Yeh dil toh dhoondta hai inkaar ke bahane
This heart searches for excuses to deny
Lekin ye jism koi pabandiyan na maane
But this body doesn't listen to any restrictions
Milke tujhe baghawat
Meeting you, rebelling
Khud se hi yaar karna chaahun
I want to fight against myself
Mujhme agan hai baaki aazma le
I have fire left in me, test me
Le kar rahi hun khud ko main tere hawale
I am putting myself in your hands
Ve ranjhana. ve ranjhana
My beloved, my beloved
Ranjhan de yaar bulleya
My beloved, Bulleya
Sun le pukaar bulleya
Hear my call, Bulleya
Tu hi toh yaar bulleya
You are my beloved, Bulleya
Murshid mera, Murshid mera
My guide, my guide
Tera mukaam kamle
Your place, my dear
Sarhad ke paar bulleya
Beyond the borders, Bulleya
Parvardigar bulleya
The Creator, Bulleya
Hafiz tera Murshid mera
Your protector, my guide
Ranjhan de yaar bulleya
My beloved, Bulleya
Sun le pukaar bulleya
Hear my call, Bulleya
Tu hi toh yaar bulleya
You are my beloved, Bulleya
Murshid mera, Murshid mera
My guide, my guide
Tera mukaam kamle
Your place, my dear
Sarhad ke paar bulleya
Beyond the borders, Bulleya
Parvardigar bulleya
The Creator, Bulleya
Hafiz tera Murshid mera
Your protector, my guide
Murshid mera. Murshid mera
My guide, my guide
Murshad mera
My guide





Writer(s): G Guri, Hart Singh

Hart Singh - Izhaar
Album
Izhaar
date de sortie
01-09-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.