Paroles et traduction Hart Singh - Bullet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri
rooh
ka
parinda
phadphadaaye
The
bird
of
my
soul
flaps
its
wings
Lekin
sukoon
ka
jazeera
mil
na
paaye
But
I
can't
find
an
island
of
peace
Ve
ki
karan
ve
ki
karan
Why,
why
Ik
baar
ko
tajalli
toh
dikha
de
Show
me
a
glimpse,
just
once
Jhoothi
sahi
magar
tasalli
toh
dila
de
Even
if
it's
false,
give
me
some
reassurance
Ve
ki
karan
ve
ki
karan
Why,
why
Ranjhan
de
yaar
Bulleya
My
beloved,
Bulleya
Sun
le
pukaar
Bulleya
Hear
my
call,
Bulleya
Tu
hi
toh
yaar
Bulleya
You
are
my
beloved,
Bulleya
Murshid
mera,
Murshid
mera
My
guide,
my
guide
Tera
mukaam
kamle
Your
place,
my
dear
Sarhad
ke
paar
Bulleya
Beyond
the
borders,
Bulleya
Parvardigar
Bulleya
The
Creator,
Bulleya
Hafiz
tera
Murshid
mera
Your
protector,
my
guide
Ranjhan
de
yaar
Bulleya
My
beloved,
Bulleya
Sunle
pukaar
Bulleya
Hear
my
call,
Bulleya
Tu
hi
toh
yaar
Bulleya
You
are
my
beloved,
Bulleya
Murshid
mera
Murshid
mera
My
guide,
my
guide
Tera
mukaam
kamle
Your
place,
my
dear
Sarhad
ke
paar
Bulleya
Beyond
the
borders,
Bulleya
Parvardigar
Bulleya
The
Creator,
Bulleya
Hafiz
tera
Murshid
mera
Your
protector,
my
guide
Main
taan
gul
se
lipti
titli
ki
tarah
muhajir
hoon
I
am
like
a
butterfly,
clinging
to
a
flower,
an
exile
Ek
pal
ko
thehrun,
pal
mein
udd
jaun
I
pause
for
a
moment,
then
I
fly
away
in
an
instant
Ve
main
ta
hoon
pagdandi
I
am
a
pathway
Labhdi
ae
jo
raah
jannat
di
The
one
who
finds
the
path
to
paradise
Tu
mude
jahaan
main
saath
mud
jaun
Wherever
you
turn,
I
will
turn
with
you
Tere
kaarwa
mein
shaamil
hona
chahun
I
want
to
be
a
part
of
your
chariot
Kamiyan
tarash
ke
main
kaabil
hona
chahun
I
want
to
be
worthy
by
polishing
my
shortcomings
Ve
ki
karan
ve
ki
karan
Why,
why
Ranjhan
de
yaar
Bulleya
My
beloved,
Bulleya
Sun
le
pukaar
Bulleya
Hear
my
call,
Bulleya
Tu
hi
toh
yaar
Bulleya
You
are
my
beloved,
Bulleya
Murshid
mera,
Murshid
Mera
My
guide,
my
guide
Tera
mukam
kam
le
Your
place,
my
dear
Sarhad
ke
paar
Bulleya
Beyond
the
borders,
Bulleya
Parvardigar
Bulleya
The
Creator,
Bulleya
Hafiz
tera
Murshid
mera
Your
protector,
my
guide
Ranjhana
ve.
ranjhana
ve
My
beloved,
my
beloved
Jis
din
se
aashna
se
Since
the
day
we
became
acquainted
Do
ajnabi
huwe
hai
We
have
become
strangers
Tanhayion
ke
lamhein
The
moments
of
loneliness
Sab
multavi
huwe
hai
They
have
all
been
postponed
Kyun
aaj
main
mohabbat
Why
do
I
want
to
love
again
today
Phir
ek
baar
karna
chahun
Just
once
more
Yeh
dil
toh
dhoondta
hai
inkaar
ke
bahane
This
heart
searches
for
excuses
to
deny
Lekin
ye
jism
koi
pabandiyan
na
maane
But
this
body
doesn't
listen
to
any
restrictions
Milke
tujhe
baghawat
Meeting
you,
rebelling
Khud
se
hi
yaar
karna
chaahun
I
want
to
fight
against
myself
Mujhme
agan
hai
baaki
aazma
le
I
have
fire
left
in
me,
test
me
Le
kar
rahi
hun
khud
ko
main
tere
hawale
I
am
putting
myself
in
your
hands
Ve
ranjhana.
ve
ranjhana
My
beloved,
my
beloved
Ranjhan
de
yaar
bulleya
My
beloved,
Bulleya
Sun
le
pukaar
bulleya
Hear
my
call,
Bulleya
Tu
hi
toh
yaar
bulleya
You
are
my
beloved,
Bulleya
Murshid
mera,
Murshid
mera
My
guide,
my
guide
Tera
mukaam
kamle
Your
place,
my
dear
Sarhad
ke
paar
bulleya
Beyond
the
borders,
Bulleya
Parvardigar
bulleya
The
Creator,
Bulleya
Hafiz
tera
Murshid
mera
Your
protector,
my
guide
Ranjhan
de
yaar
bulleya
My
beloved,
Bulleya
Sun
le
pukaar
bulleya
Hear
my
call,
Bulleya
Tu
hi
toh
yaar
bulleya
You
are
my
beloved,
Bulleya
Murshid
mera,
Murshid
mera
My
guide,
my
guide
Tera
mukaam
kamle
Your
place,
my
dear
Sarhad
ke
paar
bulleya
Beyond
the
borders,
Bulleya
Parvardigar
bulleya
The
Creator,
Bulleya
Hafiz
tera
Murshid
mera
Your
protector,
my
guide
Murshid
mera.
Murshid
mera
My
guide,
my
guide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G Guri, Hart Singh
Album
Izhaar
date de sortie
01-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.