Paroles et traduction Harun Adil feat. Ahmet Üstüner - Hepsi Hasta
Gece
ya
da
gün
bitmiyo
savaşım
Ночью
или
днём,
моя
борьба
не
заканчивается,
Sol
yanım
hep
beynimle
yarışır
Моя
левая
сторона
всегда
соперничает
с
моим
разумом.
Yeri
gelir
o
da
kimlere
sataşır
Бывает,
что
и
он
набрасывается
на
кого-то.
Işık
uzak
ama
gözlerim
kamaşır
Свет
далеко,
но
мои
глаза
напряжены.
Tutup
atıcaam
hepsini
yaka
paça
Схвачу
и
вышвырну
всех
вон,
Bozucam
ağzımı
yine
bak
ana
bacı
Снова
нагрублю,
смотри,
мама,
сестра.
İçime
gömdüğüm
acının
ne
ki
suçu
В
чём
же
вина
той
боли,
что
я
похоронил
внутри?
Zihnimin
ufkumun
yok
ucu
bucaa
У
моего
разума,
у
моего
горизонта
нет
конца,
вот
досюда.
Dile
kolay
ama
pratiği
zor
moruk
Легко
сказать,
но
на
практике
сложно,
старик.
Geceleri
uyumuyom
kan
oturur
gözüme
Ночами
не
сплю,
кровь
заливает
глаза.
Peşi
sıra
gelen
her
sorun
Все
проблемы,
приходящие
одна
за
другой,
Dizelerimin
içinde
can
bulur
Находят
отражение
в
моих
строках.
Çözümü
değil
kaçmak
Не
решение
- бежать,
Bunu
denemek
saçma
Глупо
это
пробовать.
Düşünüp
kafa
açmak
gerek
Нужно
думать,
ломать
голову,
Hasta
ruhlu
bizi
çakmaz
Больная
душа
нас
не
поймёт.
Aramızda
fark
var
Между
нами
есть
разница.
Hep
manasız
sözlerde
kaybolur
Все
теряются
в
бессмысленных
словах,
Besbelli
çark
ediyor
hırsından
Очевидно,
что
он
вертится
из-за
своей
жадности.
Tam
kestik
derken
başlar
Только
мы
подумали,
что
покончили
с
этим,
как
он
начинает
снова.
Bak
küllerinden
doğuyor
fırsatlar
Смотри,
из
пепла
рождаются
возможности.
Hepsi
de
hasta!
Все
они
больны!
Hep
hep
hepsi
de
hasta!
Все,
все
они
больны!
çok
var,
hepsi
de
hasta!
Их
много,
все
они
больны!
Yüz
verince
istiyo
astar!
Стоит
дать
им
палец,
как
они
хотят
всю
руку!
Hepsi
de
hasta!
Все
они
больны!
Bak
gör
hepsi
de
hasta!
Посмотри,
все
они
больны!
Yok
böylesi
paspal
Нет
таких
грязнуль,
Bana
sorarsan
hiç
yaramazlar
Если
хочешь
знать
моё
мнение,
то
они
ни
на
что
не
годны.
Hepsi
de
hasta!
Все
они
больны!
Hep
hep
hepsi
de
hasta!
Все,
все
они
больны!
çok
var,
hepsi
de
hasta!
Их
много,
все
они
больны!
Yüz
verince
istiyo
astar!
Стоит
дать
им
палец,
как
они
хотят
всю
руку!
Hepsi
de
hasta!
Все
они
больны!
Bak
gör
hepsi
de
hasta!
Посмотри,
все
они
больны!
Yok
böylesi
paspal
Нет
таких
грязнуль,
Bana
sorarsan
hiç
yaramazlar
Если
хочешь
знать
моё
мнение,
то
они
ни
на
что
не
годны.
Harun
ezelinden
beri
hoyrat
Харун
всегда
был
грубым,
Saçlarına
düştü
20
sinde
akı
Его
волосы
поседели
в
20
лет.
Her
işiniz
yarım
var
hep
bi
tarafı
noksan
Все
ваши
дела
незакончены,
всегда
чего-то
не
хватает.
Ederken
herşeyiyle
uzakları
yakın
Он
сближает
далёкое,
делая
всё
возможное.
Umursamaz
yan
cepleri
delik
Беспечный,
карманы
его
пусты,
Göyneği
yamalı
Рубашка
его
штопана.
Onun
hayaline
konu
değil
peşinden
gittiğiniz
herşey
Его
не
волнует
то,
за
чем
вы
гонитесь.
Ulaşcağı
hedeflere
merdiveni
dayalı
Лестница
к
его
целям
шаткая.
Farkında
değil
harcadığı
zamanın
Он
не
осознаёт
потраченного
времени,
Ateşe
verir
geçtiği
limanı
Сжигает
каждый
порт,
который
покидает.
Bırakmaz
gerisin
dee
saçma
sapan
anılar
Не
оставляет
после
себя
ничего,
кроме
глупых
воспоминаний.
Gözleri
çivi
gibi
ufuklara
çakılı
Его
глаза,
как
гвозди,
вбиты
в
горизонт.
Seni
yolundan
çıkarır
para
ve
de
seks
Деньги
и
секс
собьют
тебя
с
пути.
Maksadıma
erişirim
onu
geçerek
Я
достигну
своей
цели,
пройдя
через
это.
Bitmez
maratonlar
tuzaklara
düşerek
Бесконечные
марафоны,
ловушки
на
пути.
Taparsınız
onlara
bile
bile
gelenek
Вы
поклоняетесь
им,
зная,
что
это
традиция.
Buysa
uymuycaz
taburaları
yıkarak
Если
это
так,
то
мы
не
будем
соответствовать,
ломая
ряды.
Geleceğiz
duvarları
aşarak
Мы
придём,
разрушая
стены.
Gecemizden
sabahlarına
kadar
От
заката
до
рассвета
Okuycaz
bildiğimiz
şiiirleri
deyim
Мы
будем
читать
стихи,
которые
знаем,
клянусь.
Yerindeyse
doğacak
güneşlere
hasret
Если
нужно,
то
мы
будем
тосковать
по
восходящему
солнцу.
Üstümde
gri
hoodie
başımda
kasket
На
мне
серая
толстовка,
на
голове
кепка.
Hepsi
de
hasta!
Все
они
больны!
Hep
hep
hepsi
de
hasta!
Все,
все
они
больны!
çok
var,
hepsi
de
hasta!
Их
много,
все
они
больны!
Yüz
verince
istiyo
astar!
Стоит
дать
им
палец,
как
они
хотят
всю
руку!
Hepsi
de
hasta!
Все
они
больны!
Bak
gör
hepsi
de
hasta!
Посмотри,
все
они
больны!
Yok
böylesi
paspal
Нет
таких
грязнуль,
Bana
sorarsan
hiç
yaramazlar
Если
хочешь
знать
моё
мнение,
то
они
ни
на
что
не
годны.
Hepsi
de
hasta!
Все
они
больны!
Hep
hep
hepsi
de
hasta!
Все,
все
они
больны!
çok
var,
hepsi
de
hasta!
Их
много,
все
они
больны!
Yüz
verince
istiyo
astar!
Стоит
дать
им
палец,
как
они
хотят
всю
руку!
Hepsi
de
hasta!
Все
они
больны!
Bak
gör
hepsi
de
hasta!
Посмотри,
все
они
больны!
Yok
böylesi
paspal
Нет
таких
грязнуль,
Bana
sorarsan
hiç
yaramazlar
Если
хочешь
знать
моё
мнение,
то
они
ни
на
что
не
годны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet üstüner, Hamza Gül, Harun Adil
Album
KATAFALK
date de sortie
30-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.