Paroles et traduction Harun Adil feat. Kendo Kenji - Boom Bap Sessions #1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boom Bap Sessions #1
Boom Bap Sessions #1
Büyüdükçe
kanım
akıyor
gri
As
I
grow,
my
blood
runs
grey
Bu
soğuk
ve
arsız
şehir
gibi
Like
this
cold
and
rude
city
İnsan
doymuyor
dostum
insan
bir
zehir
People
are
never
satisfied,
they're
a
poison
Ama
inanırsan
belki
dünya
biraz
değişebilir
But
if
you
believe,
maybe
the
world
can
change
a
bit
Manzaralar
gri
şehir
pazarında
insanın
The
sights
are
grey
in
the
city's
human
market
Yaşadığın
memleket
dökülmüş
yaprakların
bir
yanı
The
homeland
you
live
in
is
like
scattered
leaves
Hatıralar
üflediğin
pakette
son
dalın
Memories
are
like
the
last
drag
on
the
cigarette
you're
smoking
Hiç
kimse
hissetmeyecek
sende
kopan
senin
feryadını
No
one
will
feel
the
scream
that's
bursting
out
of
you
Yüzün
darmaduman
ümit
darmadağın
Your
face
is
shattered,
your
hope
is
devastated
Küçük
bir
çocuksun
oyun
hayatı
algıladın
You're
a
little
child,
life
is
a
game
you've
perceived
Büyüdükçe
anlaşılır
yaşanmışlığın
ağırlığı
As
you
grow,
you
understand
the
weight
of
experience
Omuzlara
yük
bilinir
her
gidenin
zamansızlığı
A
burden
weighs
on
your
shoulders
with
each
untimely
departure
Yaşlanır
her
şey
akrep
yelkovan
yarıştığında
Everything
ages
as
the
hour
and
minute
hands
race
against
each
other
Saat
sekiz
buçuk
yola
düşmek
için
ayıldığında
When
you
wake
up
at
8:30
to
hit
the
road
Metropole
senkronize
hayatlara
alıştığında
When
you
get
used
to
the
synchronized
lives
of
the
metropolis
Onlar
gibisindir
artık
yorgun
düşüp
yığıldığında
You're
just
like
them
now,
exhausted
and
collapsed
Ve
akşam
saatleri
gün
batımı
esnası
And
in
the
evening
hours,
at
sunset
Bu
kalabalıklar
tükenmiş
umutların
mezbahası
These
crowds
are
the
slaughterhouse
of
exhausted
hopes
Zaten
vakit
gecikmiştir
her
şey
için
It's
too
late
for
everything
anyway
Körlere
renk
tasvirine
denk
hayat
gariptir
velhasıl
Trying
to
describe
colors
to
the
blind,
life
is
strange,
after
all
Büyüdükçe
kanım
akıyor
gri
As
I
grow,
my
blood
runs
grey
Bu
soğuk
ve
arsız
şehir
gibi
Like
this
cold
and
rude
city
İnsan
doymuyor
dostum
insan
bir
zehir
People
are
never
satisfied,
they're
a
poison
Ama
inanırsan
belki
dünya
biraz
değişebilir
But
if
you
believe,
maybe
the
world
can
change
a
bit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.