Paroles et traduction Harun Adil feat. Şanışer - 6Binbar
Harun
evinin
bahçesine
giren
tank
(ha)
Танк,
въехавший
во
двор
дома
Харуна
(ха)
Simsiyah
kaşları
gözü
(yeah)
Твои
черные,
как
смоль,
брови,
глаза
(yeah)
Hepsinin
içinde
bi'
endişe
В
каждом
есть
тревога,
Göremeyecektir
gece
gündüzü
Которая
не
видит
разницы
между
ночью
и
днем.
Elinde
meşale
ilerle
Вперед
с
факелом
в
руке,
Doğrulacak
Rap
yırttığı
kefenden
Подтвердит,
что
Рэп
вырвался
из
своего
савана.
Önden
gidenler
elinde
bayrağı
Идущие
впереди
с
флагом
в
руках
Dikecek
biz
cenk
ederken
Установят
его,
пока
мы
сражаемся.
Bu
bedeller
ağır
(yeah)
Эта
цена
высока
(yeah)
Karşındaki
herkes
sağır!
(Ha)
Все
вокруг
глухи!
(Ха)
Talan
olurken
bahçеn
bağın
Пока
твой
сад
разграбляют,
Susamayan
her
aydına
derler
sakın,
sakın
Каждому
неравнодушному
интеллектуалу
говорят:
«Не
смей,
даже
не
думай!»
Uzak
dur
yanaşma
kеyfim
kaçık
(ha)
Держись
подальше,
не
приближайся,
я
не
в
духе
(ха)
Mahalle
yanarken
taranmış
saçıyla
Пока
район
в
огне,
с
прилизанными
волосами,
İçinden
dilerken
değmesin
mazlumun
biri
Внутри
себя
молясь,
чтобы
не
задеть
ни
одного
невинного,
Doymasın
açı
Чтобы
не
насытить
голод.
İsterler
çoğundan
kaçmayı
hacı
Они
предпочитают
бежать
от
большинства,
хаджи.
İsterler
duymasın
hiç
Они
предпочитают
не
слышать
Garibin
bağrında
yer
etmiş
acı
Боль,
поселившуюся
в
сердце
бедняка.
Duymazlar,
çoğunun
her
gün
kafa
matiz
Они
не
слышат,
у
большинства
каждый
день
«голова
— matiz»
Bizeyse
revadır
ölüm,
hapis
Для
нас
же
смерть
— это
рейв,
тюрьма.
Hiçbiri
dengimiz
değil
Никто
не
ровня
нам.
Berlin'in
batısı,
dizinde
okyanus
Западный
Берлин,
океан
у
их
ног.
Omzunda
bazuka,
yiyo'sa
gelin
hadi!
Базука
на
плече,
ну
что,
попробуете
подойти!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Давай,
принеси
любой
микрофон,
Altı
bin
bar
çekin
lan
Шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Давай,
принеси
любой
микрофон,
Altı
bin
bar
çekin
lan
Шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Давай,
принеси
любой
микрофон,
Altı
bin
bar
çekin
lan
Шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Давай,
принеси
любой
микрофон,
Altı
bin
bar
çekin
lan
Шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Devriktir
cümlemin
yapısı
Мои
фразы
перевернуты,
Devrimdir
kalbimin
kapısı
Мое
сердце
— врата
революции.
Sırtımda
hançerin
acısı
На
моей
спине
— боль
от
кинжала,
Okulum,
ülkemin
güneyi
ve
Berlin'in
batısı
Моя
школа
— юг
моей
страны
и
запад
Берлина.
Kafamın
sarısı,
laf
olur
sarısı
Желтый
цвет
в
моей
голове,
слова
— тоже
желтые.
Tamamım
fazladır
gördüğün
gücümün
yarısı
Я
в
порядке,
то,
что
ты
видишь,
— лишь
половина
моей
силы.
Cezası
verilir
saygısız
pezevenklerin
bir
gecenin
yarısı
Наказание
настигнет
этих
мерзавцев
посреди
ночи.
Biz
kazandık
bro
ne
diyeyim
başına
darısı
Мы
победили,
бро,
что
ж,
пусть
и
вам
повезет.
On
beş
yıldır
aynı
şeklim,
Rap
ettikçe
yükselir
nabızım
Пятнадцать
лет
я
все
тот
же,
когда
читаю
рэп,
мой
пульс
учащается.
Kalırsın
apışıp
yak
ışığı
bilirsin
Hip-Hop'u
yakından
tanırım
Ты
облажаешься,
включи
свет,
ты
же
знаешь,
я
хорошо
знаком
с
хип-хопом.
Bu
yüzden
hâlâ
sizden
birkaç
kat
daha
gerçeğiz
sanırım
Поэтому,
думаю,
мы
все
еще
в
несколько
раз
реальнее
вас.
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
(getir!)
Давай,
принеси
любой
микрофон
(принеси!)
Altı
bin
bar,
altı
bin
bar
çekin
lan
(yeah)
Шесть
тысяч
баров,
шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
(yeah)
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
(yeah)
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
(yeah)
Verdiğim
tohumları
ekin
lan!
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Давай,
принеси
любой
микрофон,
Altı
bin
bar
çekin
lan
Шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Давай,
принеси
любой
микрофон,
Altı
bin
bar
çekin
lan
Шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Давай,
принеси
любой
микрофон,
Altı
bin
bar
çekin
lan
Шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Dilediğin
mikrofonu
getir
lan
Давай,
принеси
любой
микрофон,
Altı
bin
bar
çekin
lan
Шесть
тысяч
баров,
давай,
читайте!
Omzumda
mikrofon
bazuka
olur
Мой
микрофон
на
плече
станет
базукой,
Verdiğim
tohumları
ekin
lan
Посеянные
мной
семена,
взрастите
их!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Gül, Harun Adil, Sarp Palaur
Album
KATAFALK
date de sortie
30-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.