Harun Kolçak - Ben Ölmeden Önce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harun Kolçak - Ben Ölmeden Önce




Ben Ölmeden Önce
Прежде Чем Я Умру
Ben ölmeden önce
Прежде чем я умру,
Bir sürü dostum vardı
У меня было много друзей,
Ben ölmeden önce
Прежде чем я умру,
Bir sürü düşüm vardı
У меня было много мечтаний,
Ben ölmeden önce
Прежде чем я умру,
Bir sürü aşkım oldu
У меня было много любовей,
Ben ölmeden önce
Прежде чем я умру,
Bir sürü hatam oldu
У меня было много ошибок,
Herşeye rağmen pişman değilim
Несмотря ни на что, я не жалею,
Herşeye rağmen pişman değilim
Несмотря ни на что, я не жалею,
Ama yine de
Но все же,
(Ama yine de)
(Но все же)
Bazen düşündüğümde
Иногда, когда я думаю,
(Bazen düşündüğümde)
(Иногда, когда я думаю)
Bir gün gelir de
Что однажды,
(Bir gün gelir de)
(Что однажды)
Yaşarım ben de yine
Я буду жить снова,
(Yaşarım ben de yine)
буду жить снова)
Tüm aşklarım
Все мои любови,
(Tüm aşklarım)
(Все мои любови)
Yalan mıydı ey tanrım
Были ли они ложью, Боже мой?
(Yalan mıydı ey tanrım)
(Были ли они ложью, Боже мой?)
Çok yalnızım
Я так одинок,
(Çok yalnızım)
так одинок)
Eriyorum yavaş yavaş
Таю медленно,
Yavaş yavaş
Медленно,
Yavaş yavaş
Медленно,
Ben ölmeden önce
Прежде чем я умру,
Bir sürü dostum vardı
У меня было много друзей,
Ben ölmeden önce
Прежде чем я умру,
Bir sürü düşüm vardı
У меня было много мечтаний,
Ben ölmeden önce
Прежде чем я умру,
Bir sürü aşkım oldu
У меня было много любовей,
Ben ölmeden önce
Прежде чем я умру,
Bir sürü hatam oldu
У меня было много ошибок,
Herşeye rağmen pişman değilim
Несмотря ни на что, я не жалею,
Herşeye rağmen pişman değilim
Несмотря ни на что, я не жалею,
Ama yine de
Но все же,
(Ama yine de)
(Но все же)
Bazen düşündüğümde
Иногда, когда я думаю,
(Bazen düşündüğümde)
(Иногда, когда я думаю)
Bir gün gelir de
Что однажды,
(Bir gün gelir de)
(Что однажды)
Yaşarım ben de yine
Я буду жить снова,
(Yaşarım ben de yine)
буду жить снова)
Tüm aşklarım
Все мои любови,
(Tüm aşklarım)
(Все мои любови)
Yalan mıydı ey tanrım
Были ли они ложью, Боже мой?
(Yalan mıydı ey tanrım)
(Были ли они ложью, Боже мой?)
Çok yalnızım
Я так одинок,
(Çok yalnızım)
так одинок)
Eriyorum yavaş yavaş
Таю медленно,
Yavaş yavaş
Медленно,
Yavaş yavaş
Медленно,





Writer(s): Fatih Erdemci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.