Harun Kolçak - Duy Beni Dinle Beni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harun Kolçak - Duy Beni Dinle Beni




Duy Beni Dinle Beni
Услышь Меня, Выслушай Меня
Yalnızlık sevdi beni, bağladı ağzımı dilimi
Одиночество полюбило меня, связало мне руки и язык,
Bilmediğim sığ sulara bıraktı yüreğimi
Оставило моё сердце в незнакомых мелких водах.
Bir gemi geçer elbet, kavuşturur ikimizi
Когда-нибудь проплывёт корабль и соединит нас,
Beklemeyi iyi bilirim seyredip açık denizi
Я умею ждать, глядя на открытое море.
Duy beni, dinle beni
Услышь меня, выслушай меня,
Sev gücün yettiği kadar
Люби, сколько хватит сил.
Yanarım, ah, elimizden uçup giden yıllara
Сгораю, ах, по ускользнувшим годам.
Ayrılık kaderim mi?
Неужели разлука - моя судьба?
Duy beni, dinle beni
Услышь меня, выслушай меня,
Sev gücün yettiği kadar
Люби, сколько хватит сил.
Yanarım, ah, elimizden uçup giden yıllara
Сгораю, ах, по ускользнувшим годам.
Ayrılık kaderim mi?
Разлука - моя судьба?
Ayrılık kaderim mi?
Разлука - моя судьба?
Yalnızlık sevdi beni, bağladı ağzımı dilimi
Одиночество полюбило меня, связало мне руки и язык,
Bilmediğim sığ sulara bıraktı yüreğimi
Оставило моё сердце в незнакомых мелких водах.
Bir gemi geçer elbet, kavuşturur ikimizi
Когда-нибудь проплывёт корабль и соединит нас,
Beklemeyi iyi bilirim seyredip açık denizi
Я умею ждать, глядя на открытое море.
Duy beni, dinle beni
Услышь меня, выслушай меня,
Sev gücün yettiği kadar
Люби, сколько хватит сил.
Yanarım, ah, elimizden uçup giden yıllara
Сгораю, ах, по ускользнувшим годам.
Ayrılık kaderim mi? Ah
Разлука - моя судьба? Ах.
Duy beni, dinle beni
Услышь меня, выслушай меня,
Sev gücün yettiği kadar
Люби, сколько хватит сил.
Yanarım, ah, elimizden uçup giden yıllara
Сгораю, ах, по ускользнувшим годам.
Ayrılık kaderim mi? Ah
Разлука - моя судьба? Ах.
Duy beni (duy beni)
Услышь меня (услышь меня).
Yanarım, ah, elimizden uçup giden yıllara
Сгораю, ах, по ускользнувшим годам.
Ayrılık kaderim mi?
Разлука - моя судьба?
Ayrılık kaderim mi?
Разлука - моя судьба?
Ah, ayrılık kaderim mi?
Ах, разлука - моя судьба?





Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Hasan Sadun Ersonmez, Ali Edip Kocatepe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.