Paroles et traduction Harun Kolçak - Kaybetmem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karşılık
beklemem
kimseden
I
do
not
expect
reciprocation
from
anyone
Böyle
de
yaşanıyor
It
is
possible
to
live
this
way
Hayat
bazen
hoyrat
olsada
nefes
almaya
değiyor
Life
may
be
harsh
sometimes,
but
it
is
worth
breathing
Çok
yalnız
kaldım
çokda
ağladım
I
have
been
very
lonely,
and
I
have
cried
so
much
Kimsesiz
de
kalınıyor
It
is
possible
to
be
alone
Hayat
böyle
sınıyor
bizleri
Life
tests
us
in
this
way
Sonunda
buna
değiyor
In
the
end,
it
is
worth
it
Kaybetmem
asla
kaybetmem
I
will
never
give
up
Çok
savaş
verdim
ben
yenilmem
I
have
fought
so
hard,
I
will
not
be
defeated
Yaralandım
acılandım
günlerce
I
have
been
injured
and
suffered
for
days
Hiçbir
kula
boyun
eğmem
I
will
never
bow
to
anyone
Kaybetmem
asla
kaybetmem
I
will
never
give
up
Çok
savaş
verdim
ben
yenilmem
I
have
fought
so
hard,
I
will
not
be
defeated
Yaralandım
acılandım
günlerce
I
have
been
injured
and
suffered
for
days
Hiçbir
kula
boyun
eğmem
I
will
never
bow
to
anyone
Karşılık
beklemem
kimseden
I
do
not
expect
reciprocation
from
anyone
Böyle
de
yaşanıyor
It
is
possible
to
live
this
way
Hayat
bazen
hoyrat
olsada
nefes
almaya
değiyor
Life
may
be
harsh
sometimes,
but
it
is
worth
breathing
Çok
yalnız
kaldım
çokda
ağladım
I
have
been
very
lonely,
and
I
have
cried
so
much
Kimsesiz
de
kalınıyor
It
is
possible
to
be
alone
Hayat
böyle
sınıyor
bizleri
Life
tests
us
in
this
way
Sonunda
buna
değiyor
In
the
end,
it
is
worth
it
Kaybetmem
asla
kaybetmem
I
will
never
give
up
Çok
savaş
verdim
ben
yenilmem
I
have
fought
so
hard,
I
will
not
be
defeated
Yaralandım
acılandım
günlerce
I
have
been
injured
and
suffered
for
days
Hiçbir
kula
boyun
eğmem
I
will
never
bow
to
anyone
Kaybetmem
asla
kaybetmem
I
will
never
give
up
Çok
savaş
verdim
ben
yenilmem
I
have
fought
so
hard,
I
will
not
be
defeated
Yaralandım
acılandım
günlerce
I
have
been
injured
and
suffered
for
days
Hiçbir
kula
boyun
eğmem
I
will
never
bow
to
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harun Kolçak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.