Paroles et traduction Harun Kolçak - Yaşasın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uykumdan
uyandım
yar
Проснулся
я,
любимая,
Gittin
sandım
eyvah
Подумал,
что
ушла
ты,
ох!
Ah
çok
şaşırdım
kala
kaldım
eyvah
Ах,
как
же
я
удивился,
застыл
на
месте,
ох!
Sensiz
olmak
mı
ah
deli
olmak
bu
eyvah
Быть
без
тебя
– это
словно
сойти
с
ума,
ох!
Parçalandım
un
ufalandım
eyvah
Разбился
вдребезги,
в
пыль
превратился,
ох!
Kimseyi
etmesin
sevdiğinden
Allah
Никому
не
дай
Бог
разлуки
с
любимой,
Başkasına
yar
olursam
namerdim
vallah
Если
другой
достанусь,
буду
подлецом,
клянусь!
Kimseyi
etmesin
sevdiğinden
Allah
Никому
не
дай
Бог
разлуки
с
любимой,
Başkasına
yar
olursam
namerdim
namert
o
zaman
Если
другой
достанусь,
буду
подлецом,
подлецом
тогда
уж
точно.
Yaşasın
yaşasın
seviyoruz
yaşasın
Да
здравствует,
да
здравствует,
мы
любим,
да
здравствует!
Yarasın
yarasın
bu
aşk
bize
yarasın
Пусть
процветает,
пусть
процветает,
эта
любовь
нам
на
пользу!
Bir
daha
gelirsem
yine
seni
severim
Если
рожусь
вновь,
снова
тебя
полюблю,
Yaşasın
aşkımız
aşkımız
yaşasın
Да
здравствует
наша
любовь,
наша
любовь,
да
здравствует!
Yaşasın
yaşasın
seviyoruz
yaşasın
Да
здравствует,
да
здравствует,
мы
любим,
да
здравствует!
Yarasın
yarasın
bu
aşk
bize
yarasın
Пусть
процветает,
пусть
процветает,
эта
любовь
нам
на
пользу!
Bir
daha
gelirsem
yine
seni
severim
Если
рожусь
вновь,
снова
тебя
полюблю,
Yaşasın
aşkımız
aşkımız
yaşasın
Да
здравствует
наша
любовь,
наша
любовь,
да
здравствует!
Uykumdan
uyandım
yar
Проснулся
я,
любимая,
Gittin
sandım
eyvah
Подумал,
что
ушла
ты,
ох!
Ah
çok
şaşırdım
kala
kaldım
eyvah
Ах,
как
же
я
удивился,
застыл
на
месте,
ох!
Sensiz
olmak
mı
ah
deli
olmak
bu
eyvah
Быть
без
тебя
– это
словно
сойти
с
ума,
ох!
Parçalandım
un
ufalandım
eyvah
Разбился
вдребезги,
в
пыль
превратился,
ох!
Kimseyi
etmesin
sevdiğinden
Allah
Никому
не
дай
Бог
разлуки
с
любимой,
Başkasına
yar
olursam
namerdim
vallah
Если
другой
достанусь,
буду
подлецом,
клянусь!
Kimseyi
etmesin
sevdiğinden
Allah
Никому
не
дай
Бог
разлуки
с
любимой,
Başkasına
yar
olursam
namerdim
namert
o
zaman
Если
другой
достанусь,
буду
подлецом,
подлецом
тогда
уж
точно.
Yaşasın
yaşasın
seviyoruz
yaşasın
Да
здравствует,
да
здравствует,
мы
любим,
да
здравствует!
Yarasın
yarasın
bu
aşk
bize
yarasın
Пусть
процветает,
пусть
процветает,
эта
любовь
нам
на
пользу!
Bir
daha
gelirsem
yine
seni
severim
Если
рожусь
вновь,
снова
тебя
полюблю,
Yaşasın
aşkımız
aşkımız
yaşasın
Да
здравствует
наша
любовь,
наша
любовь,
да
здравствует!
Yaşasın
yaşasın
seviyoruz
yaşasın
Да
здравствует,
да
здравствует,
мы
любим,
да
здравствует!
Yarasın
yarasın
bu
aşk
bize
yarasın
Пусть
процветает,
пусть
процветает,
эта
любовь
нам
на
пользу!
Bir
daha
gelirsem
yine
seni
severim
Если
рожусь
вновь,
снова
тебя
полюблю,
Yaşasın
aşkımız
aşkımız
yaşasın
Да
здравствует
наша
любовь,
наша
любовь,
да
здравствует!
Yaşasın
yaşasın
seviyoruz
yaşasın
Да
здравствует,
да
здравствует,
мы
любим,
да
здравствует!
Yarasın
yarasın
bu
aşk
bize
yarasın
Пусть
процветает,
пусть
процветает,
эта
любовь
нам
на
пользу!
Bir
daha
gelirsem
yine
seni
severim
Если
рожусь
вновь,
снова
тебя
полюблю,
Yaşasın
aşk-
Да
здравствует
наша
люб-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yaşasın
date de sortie
12-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.