Paroles et traduction Harun Kolçak - Yeniden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni
gördüğümde
bir
anda
Когда
я
увидел
тебя,
в
один
миг
Deli
bir
rüzgâra
kapıldım
Подхватил
меня
безумный
ветер.
Seneler
sonra
gelip
yine
Спустя
годы,
придя
снова,
Yine
gözlerine
takıldım
Я
снова
загляделся
в
твои
глаза.
Bekledim
aynı
heyecanla
Я
ждал
с
тем
же
волнением,
Sağına
soluna
bakındın
Ты
оглядывалась
по
сторонам.
Hiçbir
şey
söylemedin
önce
Сначала
ты
ничего
не
сказала,
Sonra
kollarıma
atıldın
Потом
бросилась
ко
мне
в
объятия.
Yeniden
yine
bir
aradayız
yeniden
Снова,
мы
снова
вместе,
снова.
Konuşma
dur
daha
erken
Не
говори,
еще
рано.
Yalnızca
dokun
ve
hisset
yeniden
Просто
прикоснись
и
почувствуй
снова.
Yeniden,
sarıl
bana
sarıl
yeniden
Снова,
обними
меня,
обними
снова.
Mevsim
yine
yaz
sen
ve
ben
Снова
лето,
ты
и
я,
Bir
aradayız
yeniden
Мы
снова
вместе.
Hayır
istemem
olmaz
dedin
Нет,
я
не
хочу,
не
получится,
сказала
ты.
Yollarımız
ayrılmalı
Наши
пути
должны
разойтись.
O
an
nasıl
istersen
dedin
В
тот
момент,
как
хочешь,
сказала
ты.
Oysa
hep
içimde
kaldın
Но
ты
всегда
оставалась
в
моем
сердце.
Unut
artık
bütün
bunları
Забудь
все
это
теперь.
Ben
de
senin
kadar
üzüldüm
Я
тоже
грустил
не
меньше
твоего.
Bak
değiştim,
o
bir
zamandı
Смотри,
я
изменился,
то
было
давно.
İnan
bana
bu
en
son
sözüm
Поверь
мне,
это
мои
последние
слова.
Yeniden
yine
bir
aradayız
yeniden
Снова,
мы
снова
вместе,
снова.
Konuşma
dur
daha
erken
Не
говори,
еще
рано.
Yalnızca
dokun
ve
hisset
yeniden
Просто
прикоснись
и
почувствуй
снова.
Yeniden,
sarıl
bana
sarıl
yeniden
Снова,
обними
меня,
обними
снова.
Mevsim
yine
yaz
sen
ve
ben
Снова
лето,
ты
и
я,
Bir
aradayız
yeniden
Мы
снова
вместе.
Yeniden
yine
bir
aradayız
yeniden
Снова,
мы
снова
вместе,
снова.
Konuşma
dur
daha
erken
Не
говори,
еще
рано.
Yalnızca
dokun
ve
hisset
yeniden
Просто
прикоснись
и
почувствуй
снова.
Yeniden,
sarıl
bana
sarıl
yeniden
Снова,
обними
меня,
обними
снова.
Mevsim
yine
yaz
sen
ve
ben
Снова
лето,
ты
и
я,
Bir
aradayız
yeniden
Мы
снова
вместе.
Yeniden
yine
bir
aradayız
yeniden
Снова,
мы
снова
вместе,
снова.
Konuşma
dur
daha
erken
Не
говори,
еще
рано.
Yalnızca
dokun
ve
hisset
yeniden
Просто
прикоснись
и
почувствуй
снова.
Yeniden,
sarıl
bana
sarıl
yeniden
Снова,
обними
меня,
обними
снова.
Mevsim
yine
yaz
sen
ve
ben
Снова
лето,
ты
и
я,
Bir
aradayız
yeniden
Мы
снова
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu, Ugur Basar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.