Paroles et traduction Harun Kolçak - Yıllar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl
bırakıp
bizi
gitti
günler,
geceler?
How
could
the
days
and
nights
abandon
us?
Nerede
önümüzdeki
uzun
uzun
seneler?
Where
are
the
long,
long
years
ahead?
Bu
hazin,
bu
ezik
duruş,
kabul
ediş
neden?
Why
this
sad,
defeated
stance,
this
acceptance?
Bu
hayal
kim,
kim
bu
resimler?
Who
is
this
fantasy,
who
are
these
pictures?
Yıllar,
yıllar
Years,
years,
Saçıma
gümüş
teller
Silver
strands
in
my
hair,
Elime
solan
güller
Wilted
roses
in
my
hand,
Yüzüme
derin
izler
çizdiniz
Deep
lines
etched
on
my
face.
Yıllar,
yıllar
Years,
years,
Niye
batıyor
günler?
Why
are
the
days
fading?
Hani
nerede
dünler?
Where
have
the
past
days
gone?
Ya
siz
nerede
bittiniz?
Where
have
you
all
ended
up?
Dönemem,
dönemem
artık
I
can't
go
back,
I
can't
anymore,
Geriye
dönemem
I
can't
return.
Yaşadım
doludizgin
I've
lived
life
to
the
fullest,
Yorgunum
çok,
dönemem
I'm
too
tired,
I
can't
go
back.
Dönemem,
dönemem
artık
I
can't
go
back,
I
can't
anymore,
Geriye
dönemem
I
can't
return.
Yaşadım
doludizgin
I've
lived
life
to
the
fullest,
Yorgunum
çok,
dönemem
I'm
too
tired,
I
can't
go
back.
Nasıl
bırakıp
bizi
gitti
günler,
geceler?
How
could
the
days
and
nights
abandon
us?
Nerede
önümüzdeki
uzun
uzun
seneler?
Where
are
the
long,
long
years
ahead?
Bu
hazin,
bu
ezik
duruş,
kabul
ediş
neden?
Why
this
sad,
defeated
stance,
this
acceptance?
Bu
hayal
kim,
kim
bu
resimler?
Who
is
this
fantasy,
who
are
these
pictures?
Yıllar,
yıllar
Years,
years
Saçıma
gümüş
teller
Silver
strands
in
my
hair
Elime
solan
güller
Wilted
roses
in
my
hand
Yüzüme
derin
izler
çizdiniz
Deep
lines
etched
on
my
face
Yıllar,
yıllar
Years,
years
Niye
batıyor
günler?
Why
are
the
days
fading?
Hani
nerede
dünler?
Where
have
the
past
days
gone?
Ya
siz
nerede
bittiniz?
Where
have
you
all
ended
up?
Dönemem,
dönemem
artık
I
can't
go
back,
I
can't
anymore,
Geriye
dönemem
I
can't
return.
Yaşadım
doludizgin
I've
lived
life
to
the
fullest,
Yorgunum
çok,
dönemem
I'm
too
tired,
I
can't
go
back.
Dönemem,
dönemem
artık
I
can't
go
back,
I
can't
anymore,
Geriye
dönemem
I
can't
return.
Yaşadım
doludizgin
I've
lived
life
to
the
fullest,
Yorgunum
çok,
dönemem
I'm
too
tired,
I
can't
go
back.
Dönemem,
dönemem
artık
I
can't
go
back,
I
can't
anymore,
Geriye
dönemem
I
can't
return.
Yaşadım
doludizgin
I've
lived
life
to
the
fullest,
Yorgunum
çok,
dönemem
I'm
too
tired,
I
can't
go
back.
Dönemem,
dönemem
I
can't
go
back,
I
can't,
Yaşadım
doludizgin
I've
lived
life
to
the
fullest,
Yorgunum,
dönemem
I'm
exhausted,
I
can't
go
back,
Dönemem,
dönemem
I
can't
go
back,
I
can't,
Yaşadım
doludizgin
I've
lived
life
to
the
fullest,
Yorgunum
çok,
dönemem
I'm
too
tired,
I
can't
go
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onno Tunc, Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.