Harun Kolçak - Yıllar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harun Kolçak - Yıllar




Yıllar
Years
Nasıl bırakıp bizi gitti günler, geceler?
How could the days and nights abandon us?
Nerede önümüzdeki uzun uzun seneler?
Where are the long, long years ahead?
Bu hazin, bu ezik duruş, kabul ediş neden?
Why this sad, defeated stance, this acceptance?
Bu hayal kim, kim bu resimler?
Who is this fantasy, who are these pictures?
Yıllar, yıllar
Years, years,
Saçıma gümüş teller
Silver strands in my hair,
Elime solan güller
Wilted roses in my hand,
Yüzüme derin izler çizdiniz
Deep lines etched on my face.
Yıllar, yıllar
Years, years,
Niye batıyor günler?
Why are the days fading?
Hani nerede dünler?
Where have the past days gone?
Ya siz nerede bittiniz?
Where have you all ended up?
Dönemem, dönemem artık
I can't go back, I can't anymore,
Geriye dönemem
I can't return.
Yaşadım doludizgin
I've lived life to the fullest,
Yorgunum çok, dönemem
I'm too tired, I can't go back.
Dönemem, dönemem artık
I can't go back, I can't anymore,
Geriye dönemem
I can't return.
Yaşadım doludizgin
I've lived life to the fullest,
Yorgunum çok, dönemem
I'm too tired, I can't go back.
Nasıl bırakıp bizi gitti günler, geceler?
How could the days and nights abandon us?
Nerede önümüzdeki uzun uzun seneler?
Where are the long, long years ahead?
Bu hazin, bu ezik duruş, kabul ediş neden?
Why this sad, defeated stance, this acceptance?
Bu hayal kim, kim bu resimler?
Who is this fantasy, who are these pictures?
Yıllar, yıllar
Years, years
Saçıma gümüş teller
Silver strands in my hair
Elime solan güller
Wilted roses in my hand
Yüzüme derin izler çizdiniz
Deep lines etched on my face
Yıllar, yıllar
Years, years
Niye batıyor günler?
Why are the days fading?
Hani nerede dünler?
Where have the past days gone?
Ya siz nerede bittiniz?
Where have you all ended up?
Dönemem, dönemem artık
I can't go back, I can't anymore,
Geriye dönemem
I can't return.
Yaşadım doludizgin
I've lived life to the fullest,
Yorgunum çok, dönemem
I'm too tired, I can't go back.
Dönemem, dönemem artık
I can't go back, I can't anymore,
Geriye dönemem
I can't return.
Yaşadım doludizgin
I've lived life to the fullest,
Yorgunum çok, dönemem
I'm too tired, I can't go back.
Dönemem, dönemem artık
I can't go back, I can't anymore,
Geriye dönemem
I can't return.
Yaşadım doludizgin
I've lived life to the fullest,
Yorgunum çok, dönemem
I'm too tired, I can't go back.
Dönemem
I can't go back,
Dönemem, dönemem
I can't go back, I can't,
Yaşadım doludizgin
I've lived life to the fullest,
Yorgunum, dönemem
I'm exhausted, I can't go back,
Dönemem, dönemem
I can't go back, I can't,
Yaşadım doludizgin
I've lived life to the fullest,
Yorgunum çok, dönemem
I'm too tired, I can't go back.





Writer(s): Onno Tunc, Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.