Paroles et traduction Luna Haruna - Baby, maybe
Baby,
maybe
夢の扉
Baby,
maybe
a
gateway
to
my
dream
Baby,
maybe
開くとき
Baby,
maybe
when
it
opens
up
憧れはいつも
My
aspirations
are
always
伸ばした手の向こう
Burst
apart
and
become
stars
弾けて星になる
Beyond
the
reach
of
my
outstretched
hand
星座になるのかな
Are
those
the
dreams
of
someone
else?
あれもこれも
誰かの夢?
Will
they
become
constellations?
頭の中にいる本当の私
The
real
me
within
my
mind
行こう
Baby
Baby
Let's
go,
baby,
baby
ストロボみたいに
煌めく世界
A
world
that
glitters
like
a
strobe
light
まぶたの裏
広がっていく
Spreading
across
the
back
of
my
eyelids
私の夢の
スペクトル
The
spectrum
of
my
dreams
ひたむきな
光を抱いて
Embracing
unwavering
light
なりたい私へ
Navigate
Navigating
to
the
me
I
want
to
be
Baby,
maybe
心はきっと
Baby,
maybe
my
heart
must
surely
Baby,
maybe
気づいてる
Baby,
maybe
know
Baby,
maybe
輝くのよ
Baby,
maybe
it's
shining
宇宙のひらめきを
The
inspiration
of
the
universe
乗りこなしてみたい
I
want
to
try
riding
it
around
語りきれなくて
When
I
can't
express
myself
無口になるときも
My
heart
is
already
overflowing
心にはもう
溢れてる
Even
when
I
become
taciturn
次の光を生み出してく不思議
The
wonder
of
creating
the
next
light
それは
Maybe...
Maybe...
That
is
Maybe...
Maybe...
永遠に
続いていく
Continuing
on
forever
アタマとカラダが
重なる世界
A
world
where
my
head
and
body
overlap
怖がるより
前を向いて
I
want
to
feel
flexible
感じていたい
フレキシブル
Rather
than
being
scared,
I
will
face
forward
わがままに
予感を抱いて
Embracing
my
presentiments
capriciously
イメージより先へ
The
courage
to
fly
beyond
imagination
飛び立つ勇気
Absolute
Beyond
the
image
Baby,
maybe
輝くのよ
Baby,
maybe
it's
shining
ストロボみたいに
煌めく世界
A
world
that
glitters
like
a
strobe
light
まぶたの裏
広がっていく
Spreading
across
the
back
of
my
eyelids
私の夢の
スペクトル
The
spectrum
of
my
dreams
アタマとカラダが
重なる世界
A
world
where
my
head
and
body
overlap
怖がるより
前を向いて
I
want
to
feel
flexible
感じていたい
フレキシブル
Rather
than
being
scared,
I
will
face
forward
わがままに
予感を抱いて
Embracing
my
presentiments
capriciously
イメージより先へ
The
courage
to
fly
beyond
imagination
飛び立つ勇気
Absolute
Beyond
the
image
Baby,
maybe
心はきっと
Baby,
maybe
my
heart
must
surely
Baby,
maybe
気づいてる
Baby,
maybe
know
Baby,
maybe
輝くのよ
Baby,
maybe
it's
shining
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 唐沢 美帆, 山下 洋介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.