Paroles et traduction Luna Haruna - DESSERT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
yai
yai
yai
Ай
яй
яй
яй
Ai
yai
yai
yai
ya!
Ай
яй
яй
яй
я!
Ai
yai
yai
yai
ya!
Ай
яй
яй
яй
я!
やりきれないわ
愚痴を並べて
Не
могу
больше,
сыплюсь
жалобами,
理想とのギャップ
ごまかしている
Скрываю
разрыв
между
идеалом
и
реальностью.
そうねアナタは
孤独で気高い
Да,
ты
одинокий
и
гордый,
だけど駄目なの
見せてあげる
Но
это
плохо,
я
тебе
покажу.
泣き言は死ぬ前でいい
そう研ぎすまして
Нытьё
оставь
на
потом,
так
что
соберись,
涙ぬぐっておいで
生まれ変わっておいで
Вытри
слёзы,
переродись.
そうね
Ai
yai
yai
yai
Да,
Ай
яй
яй
яй
消えていいよここから
Fade
away
Исчезни
отсюда,
Fade
away
ヌルい!
覚悟がない
Вялый!
Нет
решимости,
気力も無い
惰性はいらない
Нет
и
силы
воли,
инерция
не
нужна.
脳髄まで溶けてしまう
シビれるデザート
Одурманивающий
десерт,
растворяющий
до
мозга
костей.
忘れられないなら
Если
не
можешь
забыть,
本気じゃなきゃ
手に入らないわ
Без
серьёзных
намерений
не
получишь.
迷い続けて
選んで感覚で
Продолжай
сомневаться,
выбирай
по
ощущениям.
楽しめないわ
いつも通りで
Мне
не
весело,
как
всегда,
マンネリな日々
うんざりしてる
Однообразные
дни
мне
надоели.
退屈しのぎ
手のひら一つで
Чтобы
развеять
скуку,
одним
движением
руки
素敵な魔法かけてあげるわ
Я
наложу
на
тебя
прекрасное
заклинание.
蜘蛛の巣
気付かず
В
паутину,
не
заметив,
はまってしまったアナタ自業自得
Попался
ты,
сам
виноват.
「ねぇそうでしょ?」
«Ну
так
ведь?»
馬鹿ね
Ai
yai
yai
yai
Дурак,
Ай
яй
яй
яй
やめられない孤高のデザート
Неотразимый
десерт
одиночества.
媚びて
作り笑顔
振りまいてる
Рассыпаешь
притворные
улыбки,
大人にあげない
嘘ならいらない
Взрослым
не
дам,
ложь
мне
не
нужна.
感傷さえ消えてしまう
白昼夢の中
Даже
чувства
исчезают
в
этом
сне
наяву.
冷めた視線じゃもう
心の奥
С
холодным
взглядом
уже
в
глубине
души
燃え上がらないわ
Не
разгорится
пламя.
アドレナリン
浸して
Пропитанный
адреналином.
傷口は舐めとってあげる
Раны
я
залижу,
涙ぬぐっておいで
生まれ変わっておいで
Вытри
слёзы,
переродись.
そうね
Ai
yai
yai
yai
Да,
Ай
яй
яй
яй
消えていいよ
ここから
Fade
away
Исчезни
отсюда,
Fade
away
ヌルい!
覚悟がない
気力も無い
Вялый!
Нет
решимости,
нет
и
силы
воли,
惰性はいらない
遊びじゃいれない
Инерция
не
нужна,
это
не
игра.
脳髄まで
溶けてしまう
シビれるデザート
Одурманивающий
десерт,
растворяющий
до
мозга
костей.
忘れられないなら
本気じゃなきゃ手に入らないわ
Если
не
можешь
забыть,
без
серьёзных
намерений
не
получишь.
迷い続けて
選んで感覚で
Продолжай
сомневаться,
выбирай
по
ощущениям.
Ai
yai
yai
yai
ya!
Ай
яй
яй
яй
я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuyuki Tokimori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.