Paroles et traduction Luna Haruna - Kimiiro Signal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimiiro Signal
Kimiiro Signal
放課後
二人で過ごした教室
After-school,
we
spent
time
alone
in
the
classroom
机の上
夢中ではずむ君の声
The
sound
of
your
voice
on
the
desk,
thrilled
and
murmuring
鈍感な君のその態度が
Your
insensitivity
いつも私を意地悪にさせるの
Always
makes
me
mean
to
you
ひとりぼっちだと思う時もある
Sometimes
I
think
I'm
lonely
涙止められない日もある
Sometimes
I
can't
stop
the
tears
本当の私を見つめてほしいの
I
want
you
to
see
the
real
me
きっと伝わると信じているよ
I
believe
that
it
will
surely
reach
you
君はいつだっていつだって
You
always,
always
私が何回も何回も
シグナル送ってあげる
So
many
times,
time
after
time,
I
send
you
signals
夢見たあの丘目指して
Towards
the
hill
we
dreamed
of
くじけそうな時も
頑張れそうだよ
Even
when
I'm
about
to
give
up,
I
feel
like
I
can
keep
going
君がいるから
Because
you're
here
二人歩く
いつもの帰り道
The
two
of
us
walk
our
usual
way
back
home
名前のない気持ちが
芽生えはじめてる
Feelings
without
a
name
begin
to
sprout
だけど踏み出すための勇気は
But
the
courage
to
take
the
first
step
すこしだけ
まだ遠くにある
Is
still
a
little
far
away
何も持っていなかった私に
To
me
who
had
nothing
君がくれた心の鍵は
The
key
to
my
heart
that
you
gave
me
胸の奥で眠っていたつぼみに
Delivers
the
spring
sunshine
to
the
bud
春の日差しを届けてくれる
That
has
been
sleeping
deep
within
my
chest
君をいつだっていつだって想ってるから
Because
I'm
always,
always
thinking
of
you
きっとねいつの日かいつの日か
I'm
sure
that
someday,
someday
ちゃんとわかってほしい
You
will
understand
二人で描いた未来を
The
future
we
dreamed
of
together
もっと近い距離で
見つめられるように
In
order
to
see
it
at
a
closer
distance
夢見てるから
I'm
longing
for
it
あの日触れた
君のシグナル
That
day,
I
touched
your
signal
始まりの扉が開くよ
The
door
to
the
beginning
opens
君はいつだっていつだって
You
always,
always
変わらないでね
Don't
change,
my
love
私に何回も何回も
シグナル送ってほしい
Keep
sending
me
signals
time
and
time
again
輝くあの虹のように
Like
that
shining
rainbow
涙のあとも軌跡に変えるよ
I'll
turn
the
traces
of
tears
into
a
trajectory
君はいつだっていつだって
You
always,
always
私が何回も何回も
シグナル送ってあげる
So
many
times,
time
after
time,
I
send
you
signals
夢見たあの丘目指して
Towards
the
hill
we
dreamed
of
くじけそうな時も
頑張れそうだよ
Even
when
I'm
about
to
give
up,
I
feel
like
I
can
keep
going
君がいるから
Because
you're
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Masutani, Runa Haruna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.