Paroles et traduction Luna Haruna - Kiminote
僕の手
何かを掴めずに
My
hands
couldn’t
grasp
anything,
君の目
それを見抜いたかのよに
But
Your
eyes
saw
right
through
it.
絡めてた
ah
指先が
ほどけてく
I
was
clutching
ah
my
fingertips
untied
いつかは陽が昇るでしょう?
Will
the
sun
rise
one
day?
この手はやり場なく
握った
I
clench
this
helpless
hand.
あの日から僕の隣は
"何か"足りなくて
From
that
day
on,
"something"
was
missing
from
my
side.
夜明けが目に染みて
気づいた
I
noticed
as
the
dawn
burned
my
eyes.
開いた手が求めたのは
キミノテ
My
open
hand
yearned
for
Your
hand.
消えゆく世界の際に立ち
I
stand
at
the
edge
of
a
fading
world,
怯える瞳はそれでも前を
Although
my
fearful
eyes
look
ahead,
見据えては
feel
その背中
見とれてた
I
feel
Your
back
as
I
gaze
at
it.
誰もが抱いてるのでしょう?
Doesn't
everyone
have
it?
大切なものを
Something
precious,
それぞれの約束
信じて
Believing
in
our
own
promises,
その日にはあの丘に立ち
同じ空見上げ
On
that
day,
let's
stand
on
that
hill
and
look
up
at
the
same
sky.
降り注ぐ光に
包まれ
Bathed
in
the
pouring
light,
突き刺さる風に広げた
ボクノテ
I
spread
out
My
hands
against
the
piercing
wind.
たぐり寄せた
そう
あの夜の
君の笑顔
I
recalled
Your
smiling
face
from
that
night.
いつかは陽が昇るでしょう?
Will
the
sun
rise
one
day?
この手はやり場なく
握った
I
clench
this
helpless
hand.
あの日から僕の隣は
"何か"足りなくて
From
that
day
on,
"something"
was
missing
from
my
side.
夜明けが目に染みて
気づいた
I
noticed
as
the
dawn
burned
my
eyes.
誰もが抱いてるのでしょう?
Doesn't
everyone
have
it?
大切なものを
Something
precious
それぞれの約束
信じて
Believing
in
our
own
promises
その日にはあの丘に立ち
同じ空見上げ
On
that
day,
let's
stand
on
that
hill
and
look
up
at
the
same
sky.
降り注ぐ光に
包まれ
Bathed
in
the
pouring
light,
確かな鼓動は繋いだ
キミノテ
The
sure
beat
connects
Your
hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshiyuki Kujirai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.